Home
Qur'an
Index
English
Translations
Word-for-Word
Band View
Word-for-Word
Column View
Non-English
Languages
Help
←Prev
Ba-Thal-Ra
Next→
Le mot à mot français sur IslamAwakened est un tout nouvel effort, nous ferons des mises à jour au fur et à mesure que des erreurs seront signalées par vous, nos lecteurs.
Ce travail est rendu possible grâce à vos retours.
ب ذ ر
Ba-Thal-Ra
Signification générale de la racine
éparpiller/disperser, (par exemple, graine semée, grain coulé), diffus/disséminé, divulguer/révéler, extravagant en dépenses, babillage, dissipé/gaspillé, détruit/consommé/gaspillé/ruiné, frivole, faux/vain/inefficace, beaucoup/beaucoup /abondant/beaucoup/augmentation.
الْمُبَذِّرِينَ
l-mubadhirīna (1)
les dépensiers - (1)
17:27
car les gaspilleurs sont les fr
تُبَذِّرْ
tubadhir (1)
dépenser - (1)
17:26
\"Et donne au proche parent ce qui lui est d
تَبْذِيرًا
tabdhīran (1)
inutilement. - (1)
17:26
\"Et donne au proche parent ce qui lui est d
Remerciements
IslamAwakened
Je tiens à remercier tous ceux qui ont rendu ces pages racine possibles.
Pour le formuler, nous nous sommes inspirés des travaux de...
James Ada
Hans Wehr
Dr. Laleh Bakhtiar
Tous les croyants à
www.studyquran.org