←Prev   Alif-Waw-Ba  Next→ 

Le mot à mot français sur IslamAwakened est un tout nouvel effort, nous ferons des mises à jour au fur et à mesure que des erreurs seront signalées par vous, nos lecteurs.
Ce travail est rendu possible grâce à vos retours.
ا و ب
Alif-Waw-Ba
Signification générale de la racine
revenir de, se repentir, mettre (étoiles), répéter, revenir (de la désobéissance à l'obéissance), écho, allumé la nuit.
   awwābun   (3)

38:30
Et

38:17
Endure ce qu'ils disent; et rappelle-toi David, Notre serviteur, dou

38:19
de m

38:44
\"Et prends dans ta main un faisceau de brindilles, puis frappe avec cela . Et ne viole pas ton serment\". Oui, Nous l'avons trouv

   awwābin   (1)

50:32
\"Voil

   awwibī   (1)

34:10
Nous avons certes accord

   iyābahum   (1)

88:25
Vers Nous est leur retour.

   l-maābi   (1)

3:14
On a enjoliv

   lil'awwābīna   (1)

17:25
Votre Seigneur conna

   maābin   (1)

38:49
Cela est un rappel. C'est aux pieux qu'appartient, en v

13:29
Ceux qui croient et font de bonnes oeuvres, auront le plus grand bien et aussi le plus bon retour.

38:25
Nous lui pardonn

38:40
Et il a une place rapproch

38:55
Voil

   maābi   (1)

13:36
Et ceux

   maāban   (2)

78:22
refuge pour les transgresseurs.

78:39
Ce jour-l

Remerciements
IslamAwakened
Je tiens à remercier tous ceux qui ont rendu ces pages racine possibles.
Pour le formuler, nous nous sommes inspirés des travaux de...