←Prev   Alif-Dal-Ya  Next→ 

Le mot à mot français sur IslamAwakened est un tout nouvel effort, nous ferons des mises à jour au fur et à mesure que des erreurs seront signalées par vous, nos lecteurs.
Ce travail est rendu possible grâce à vos retours.
ا د ى
Alif-Dal-Ya
Signification générale de la racine
il l'a fait arriver/faire venir/atteindre, il l'a apporté/transporté/livré, exécution/paiement, payé/libéré/acquitté.
   addū   (1)

44:18
[leur disant]: \"Livrez-moi les serviteurs d'Allah ! Je suis pour vous un Messager digne de confiance.

   tu-addū   (1)

4:58
Certes, Allah vous commande de rendre les d

   falyu-addi   (1)

2:283
Mais si vous

   wa-adāon   (1)

   yu-addihi   (1)

3:75
Et parmi les gens du Livre, il y en a qui, si tu lui confies un qintar , te le rend. Mais il y en a aussi qui, si tu lui confies un dinar, ne te le rendra que si tu l'y contrains sans rel

3:75
Et parmi les gens du Livre, il y en a qui, si tu lui confies un qintar , te le rend. Mais il y en a aussi qui, si tu lui confies un dinar, ne te le rendra que si tu l'y contrains sans rel

Remerciements
IslamAwakened
Je tiens à remercier tous ceux qui ont rendu ces pages racine possibles.
Pour le formuler, nous nous sommes inspirés des travaux de...