IslamAwakened.com Qur'an Tafsir Collection for
al-Mutaffifin 83:23
Muhammad Asad
[resting on couches, they will look up [to God]
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
˹seated˺ on ˹canopied˺ couches, gazing around.
Safi Kaskas
seated on couches, looking around.
Arabic
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُون
Transliteration
AAal
a
al-ar
a
-iki yan
th
uroon
a
Transliteration-2
taʿrifu fī wujūhihim naḍrata l-naʿīm
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
On thrones observing.
Muhammad Asad
[resting on couches, they will look up [to God]
M. M. Pickthall
On couches, gazing
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
On Thrones (of Dignity) will they command a sight (of all things)
Shakir
On thrones, they shall gaze
Wahiduddin Khan
seated on couches and gazing around in wonder
Dr. Laleh Bakhtiar
on raised benches, looking on.
T.B.Irving
on couches watching.
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
˹seated˺ on ˹canopied˺ couches, gazing around.
Safi Kaskas
seated on couches, looking around.
Abdul Hye
on thrones, looking (at all things),
The Study Quran
upon couches, gazing
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
Upon luxurious furnishings, observing
Abdel Haleem
seated on couches, gazing around
Abdul Majid Daryabadi
Reclining on couches, looking on
Ahmed Ali
On couches face to face
Aisha Bewley
on couches gazing in wonder.
Ali Ünal
On thrones, looking around (at the blessings of Paradise)
Ali Quli Qara'i
observing, [as they recline] on couches
Hamid S. Aziz
On thrones, they shall gaze
Muhammad Mahmoud Ghali
On couches looking (about)
Muhammad Sarwar
reclining on couches, reviewing (the bounties given to them)
Muhammad Taqi Usmani
While (sitting) on thrones they will be watching (the scenes of Paradise)
Shabbir Ahmed
On beautiful thrones, they will look up (to the Magnificent Kingdom (76:20))
Syed Vickar Ahamed
On Thrones (of dignity) they will be able to see a view (of all things)
Umm Muhammad (Sahih International)
On adorned couches, observing
Farook Malik
reclining on soft couches, looking all around
Dr. Munir Munshey
Seated on thrones, looking on
Dr. Kamal Omar
(Seated) on sofas they will watch
Talal A. Itani (new translation)
On thrones, looking on
Maududi
resting on couches, looking around
Ali Bakhtiari Nejad
They are on the sofas looking
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
From on thrones, they observe
Musharraf Hussain
sitting
relaxed
on sofas watching
the tranquil scenery;
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Upon raised couches, they are looking.
Mohammad Shafi
[From their seats] on couches, they will look around them
Bijan Moeinian
Sitting on luxurious furnishings they will enjoy the most eye pleasing views
Faridul Haque
On thrones, watching
Hasan Al-Fatih Qaribullah
(reclining) upon couches they will gaze
Maulana Muhammad Ali
On raised couches, gazing -
Muhammad Ahmed - Samira
On the luxurious beds/couches they look/watch
Sher Ali
Seated on couches, looking at everything
Rashad Khalifa
On luxurious furnishings they watch
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
They look at thrones.
Amatul Rahman Omar
(Reclining) upon raised couches they shall be looking (at every thing all around)
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Reclining on couches, enjoying the wonderful sights
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
On thrones, looking (at all things)
Arthur John Arberry
upon couches gazing
Edward Henry Palmer
upon couches shall they gaze
George Sale
Seated on couches they shall behold objects of pleasure
John Medows Rodwell
Seated on bridal couches they will gaze around
N J Dawood (2014)
Reclining upon soft couches they will gaze around
Linda “iLHam” Barto
[They will be] looking from thrones.
Sayyid Qutb
[Reclining] on couches, they will look around them.
Ahmed Hulusi
On lounges, observing...
Torres Al Haneef (partial translation)
"on couches, gazing (in wonder);"
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
(Sitting) on thrones (of Dignity), they will command a sight (of all things)
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
Gracefully seated, they see the wicked but they look at Allah's light and glory
Mir Aneesuddin
They will be seeing (reclining) on couches.
Yusuf Ali (Orig. 1938)
On Thrones (of Dignity) will they command a sight (of all things)
OLD Literal
Word for Word
On thrones observing
Want to help keep us online?
Donations are accepted
via The Bayi Group, LLC
Click here:
Thank you!