←Prev   Ayah al-A`raf (The Heights, The Elevated Places) 7:107   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad
Thereupon [Moses] threw down his staff, and lo! it was a serpent, plainly visible
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
So Moses threw down his staff and—behold!—it became a real snake.
Safi Kaskas
[Moses] threw down his staff, and it was clearly a snake.

Listen: 
Did you notice?
Source Arabic and Literal tools
Arabic
فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِين
Transliteration
Faalqa AAasahu fa-itha hiya thuAAbanun mubeenun
Transliteration-2
fa-alqā ʿaṣāhu fa-idhā hiya thuʿ'bānun mubīnu
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
So he threw his staff, and suddenly it (was) a serpent, manifest.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad
Thereupon [Moses] threw down his staff, and lo! it was a serpent, plainly visible
M. M. Pickthall
Then he flung down his staff and lo! it was a serpent manifest
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Then (Moses) threw his rod, and behold! it was a serpent, plain (for all to see)
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
So Moses threw down his staff and—behold!—it became a real snake.
Safi Kaskas
[Moses] threw down his staff, and it was clearly a snake.
Wahiduddin Khan
Then Moses threw down his staff and suddenly, unmistakably, it appeared as a serpent
Shakir
So he threw his rod, then lo! it was a clear serpent
Dr. Laleh Bakhtiar
Then, Moses cast his staff. That is when it became a clear serpent.
T.B.Irving
He tossed his staff down and imagine, it obviously became a snake!
Abdul Hye
Then (Moses) threw his staff and instantly it became a real serpent!
The Study Quran
So he cast his staff and, behold, it was a serpent manifest
Dr. Kamal Omar
Then (Musa) kept his rod (on the floor), so instantaneously it is a serpent, manifest
Farook Malik
So Moses threw down his staff and all of a sudden it became a real serpent
Talal A. Itani (new translation)
So he threw his staff, and it was an apparent serpent
Muhammad Mahmoud Ghali
So he cast his staff, and only then was it an evident serpent
Muhammad Sarwar
So Moses threw down his staff and suddenly it turned into a real serpent
Muhammad Taqi Usmani
So he threw down his staff, and in no time it was a vivid serpent
Shabbir Ahmed
Moses presented his argument that he held fast, with vibrant confidence and logic
Dr. Munir Munshey
So, Musa threw down his staff and suddenly it became a real live serpent
Syed Vickar Ahamed
Then (Musa) threw his (wooden) stick (his rod), and look! It simply was a (huge) snake
Umm Muhammad (Sahih International)
So Moses threw his staff, and suddenly it was a serpent, manifest
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
He threw down his staff and it manifested into a serpent
Abdel Haleem
So Moses threw his staff and- lo and behold!- it was a snake, clear to all
Abdul Majid Daryabadi
Thereupon he cast down his rod, when, lo it was a serpent manifest
Ahmed Ali
At this Moses threw down his staff, and lo, it became a live serpent
Aisha Bewley
So He threw down his staff and there it was, unmistakably a snake.
Ali Ünal
Then he (Moses) threw down his staff, and thereupon it was a serpent manifest (clear for all to see as a sign)
Ali Quli Qara'i
Thereat he threw down his staff, and behold, it became a manifest python
Hamid S. Aziz
Then he (Moses) threw his rod down, and lo! It was a manifest serpent
Ali Bakhtiari Nejad
So he threw down his cane and it turned into a visible serpent
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
Then Moses threw his staff, and behold, it was a serpent, plain for all to see
Musharraf Hussain
So he threw his staff, and straightaway it turned into a snake, everyone saw that
Maududi
Thereupon Moses threw his rod, and suddenly it was a veritable serpent
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
He cast down his staff and it manifested into a serpent.
Mohammad Shafi
So he [Moses] threw down his staff, when, lo and behold, it was a veritable serpent

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Then Moses cast his staff, it atonce became a serpent manifest.
Rashad Khalifa
He threw down his staff, and it turned into a tremendous serpent.
Hasan Al-Fatih Qaribullah
He threw down his staff, and it was clearly a serpent
Maulana Muhammad Ali
So he threw his rod, then lo! it was a serpent manifest
Muhammad Ahmed - Samira
So he threw away/threw his stick/cane, so then it is (an) evident/clear snake
Bijan Moeinian
Then Moses threw down his staff and suddenly it turned into a huge snake
Faridul Haque
Therefore Moosa put down his staff - it immediately turned into a visible python
Sher Ali
So he flung his rod and behold ! it was a serpent plainly visible
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
So Musa (Moses) put his staff (down), and at once it changed into a veritable serpent
Amatul Rahman Omar
So he (- Moses) flung down his staff, and behold! it was a serpent, plainly visible
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
Then (Moosa (Moses)) threw his stick and behold! it was a serpent, manifest

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry
So he cast his staff; and behold, it was a serpent manifest
George Sale
So he flung his rod and behold! it was a serpent plainly visible
Edward Henry Palmer
Then he threw his rod down, and lo! it was an obvious snake
John Medows Rodwell
So he threw down his rod, and lo! it distinctly became a serpent
N J Dawood (2014)
So he threw down his staff, and thereupon it changed to a veritable serpent

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto
(Moses) threw his staff. It clearly became a serpent.
Sayyid Qutb
Moses threw down his staff, and it immediately became a plainly visible serpent.
Ahmed Hulusi
(Upon this) Moses released his staff, and suddenly the staff appeared as a serpent!
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
So he threw his rod, then behold! it was a clear serpent
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
Mussa cast his staff on the ground, and instantaneously it was transformed into a serpent personified
Mir Aneesuddin
So he (Musa) threw his staff, when it became a clear serpent,

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)
Then (Moses) threw his rod, and behold! it was a serpent, plain (for all to see)
OLD Literal Word for Word
So he threw his staff, and suddenly it (was) a serpent, manifest