←Prev   Ayah al-Haqqah (The Reality, The Inevitable) 69:28   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
Of no avail to me is all that I have [ever] possessed
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
My wealth has not benefited me!
Safi Kaskas   
My wealth has been of no use to me

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
‏مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْۜ ‎
Transliteration (2021)   
mā aghnā ʿannī māliya
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
Not has availed me my wealth,

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
Of no avail to me is all that I have [ever] possessed
M. M. Pickthall   
My wealth hath not availed me
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
"Of no profit to me has been my wealth
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
My wealth has not benefited me!
Safi Kaskas   
My wealth has been of no use to me
Wahiduddin Khan   
My wealth has been of no use to me
Shakir   
My wealth has availed me nothing
Dr. Laleh Bakhtiar   
My wealth availed me not.
T.B.Irving   
My money has not helped me out;
Abdul Hye   
My wealth has availed me nothing,
The Study Quran   
My wealth availed me not
Dr. Kamal Omar   
Has not benefited me my that wealth (which I acquired in the world by foul means)
M. Farook Malik   
My wealth had availed me nothing
Talal A. Itani (new translation)   
My money cannot avail me
Muhammad Mahmoud Ghali   
In no way has my wealth availed me
Muhammad Sarwar   
Our wealth is of no benefit to u
Muhammad Taqi Usmani   
My wealth has not been of any use to me
Shabbir Ahmed   
Of no help is my wealth
Dr. Munir Munshey   
"My wealth (and possessions) did not help me."
Syed Vickar Ahamed   
"My wealth has been of no profit to me
Umm Muhammad (Sahih International)   
My wealth has not availed me
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
"My money cannot help me,"
Abdel Haleem   
My wealth has been no use to me
Abdul Majid Daryabadi   
My riches have: availed me not
Ahmed Ali   
Of no use was even my wealth
Aisha Bewley   
My wealth has been of no use to me.
Ali Ünal   
"My wealth has availed me nothing
Ali Quli Qara'i   
My wealth did not avail me
Hamid S. Aziz   
"My wealth has availed me nothing
Ali Bakhtiari Nejad   
my wealth was of no use to me
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
“Of no profit to me is my wealth
Musharraf Hussain   
My wealth hasn’t benefited me
Maududi   
My riches have not availed me
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
"My money cannot help me,
Mohammad Shafi   
"My wealth has been of no use to me!"

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
My wealth has availed me nothing.
Rashad Khalifa   
"My money cannot help me.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
My wealth has not helped me a thin
Maulana Muhammad Ali   
My wealth has not availed me
Muhammad Ahmed & Samira   
My property/possession/wealth did not enrich/suffice (help) from (for) me
Bijan Moeinian   
“Today the wealth that I accumulated during my lifetime is of no help to me.”
Faridul Haque   
“My wealth did not in the least benefit me.”
Sher Ali   
`My wealth has been of no avail to me
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
Today my wealth has not been able to keep (the torment) away from me even a little
Amatul Rahman Omar   
`My wealth has been of no avail to me (this day)
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
"My wealth has not availed me

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
My wealth has not availed me
George Sale   
My riches have not profited me
Edward Henry Palmer   
my wealth availed me not
John Medows Rodwell   
My wealth hath not profited me
N J Dawood (2014)   
Nothing has my wealth availed me

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto   
“My money has done me no good.
Irving & Mohamed Hegab   
My money has not helped me out;
Ahmed Hulusi   
“My wealth has been of no avail to me!”
Mir Aneesuddin   
my wealth has not made me carefree from (this),
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
"What good did my wealth do me?"

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
"Of no profit to me has been my wealth
OLD Literal Word for Word   
Not has availed me my wealth
OLD Transliteration   
Ma aghna AAannee maliyah