Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH al-Qalam 68:42 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ zoom
Transliteration Yawma yukshafu AAan saqin wayudAAawna ila alssujoodi fala yastateeAAoona zoom
Transliteration-2 yawma yuk'shafu ʿan sāqin wayud'ʿawna ilā l-sujūdi falā yastaṭīʿūna zoom
Literal
(Word by Word)
 (The) Day will be uncovered from the shin and they will be called to prostrate, but not they will be able, zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad on the Day when man's very being shall be bared to the bone, and when they [who now deny the truth] shall be called upon to prostrate themselves [before God], and shall be unable to do so: zoom
M. M. Pickthall On the day when it befalleth in earnest, and they are ordered to prostrate themselves but are not able, zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) The Day that the shin shall be laid bare, and they shall be summoned to bow in adoration, but they shall not be able,- zoom
Yusuf Ali (Orig. 1938) The Day that the shin shall be laid bare, and they shall be summoned to bow in adoration, but they shall not be able,- zoom
Shakir On the day when there shall be a severe affliction, and they shall be called upon to make obeisance, but they shall not be able, zoom
Wahiduddin Khan On the Day when the truth shall be laid bare, they will be called upon to prostrate themselves, but they will not be able to do so. zoom
Dr. Laleh Bakhtiar On a Day the great calamity will be uncovered and they will be called to prostration, then, they will not be able to do so. zoom
T.B.Irving Some day when their shinbone will be laid bare and they will be called upon to bow down on their knees, and they will not manage to; zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab ˹Beware of˺ the Day the Shin ˹of Allah˺ will be bared, and the wicked will be asked to prostrate, but they will not be able to do so, zoom
Safi Kaskas On the Day when legs are bared, they will be called to bow down, but will not be able. zoom
Abdul Hye  (Remember) the Day (of Judgment) when the events shall be unfolded and they shall be called to prostrate (to Allah), but they shall not be able to do so. zoom
The Study Quran On the Day when the shank is laid bare and they are called to prostrate, yet are not able, zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) The Day will come when they will be exposed, and they will be required to prostrate, but they will be unable to. zoom
Abdel Haleem On the Day when matters become dire, they will be invited to prostrate themselves but will be prevented from doing so, zoom
Abdul Majid Daryabadi Remember the Day whereon the shank shall be bared and they shall be called upon to Prostrate themselves, but they shall not be able. zoom
Ahmed Ali On the day the great calamity befalls, and they are called to bow in homage, they will not be able to do so. zoom
Aisha Bewley On the Day when legs are bared and they are called on to prostrate, they will not be able to do so. zoom
Ali Ünal On the Day when the truth will be manifest and they are in trouble, and being called to prostrate, they will be incapable of it: zoom
Ali Quli Qara'i The day when the catastrophe occurs, and they are summoned to prostrate themselves, they will not be able [to do it]. zoom
Hamid S. Aziz On the day when the Shin (the Hidden Mystery or Truth) shall be laid bare, and they shall be called upon to make obeisance, but they shall not be able, zoom
Muhammad Mahmoud Ghali On the Day when the shank will be bared and they will be called to prostrate themselves, yet they are unable to. zoom
Muhammad Sarwar On the day when the terrible torment approaches, they will be told (in a mocking way) to prostrate themselves, but they will not be able to do it. zoom
Muhammad Taqi Usmani On the Day when the Shin will be exposed, and they will be called upon to prostrate themselves, they will not be able to. zoom
Shabbir Ahmed On the Day when they are confronted with the stark reality and they are summoned to prostrate, they shall not be able to prostrate. (It will be too late to submit). zoom
Syed Vickar Ahamed The Day that when the Shin (Allah’s Divine Self) shall be laid bare, and they shall be summoned to prostrate themselves but they (the hypocrites) shall not be able to do so— zoom
Umm Muhammad (Sahih International) The Day the shin will be uncovered and they are invited to prostration but the disbelievers will not be able, zoom
Farook Malik On the Day of Judgment, when the dreadful events shall be unfolded, and they shall be asked to prostrate themselves, they shall not be able to do so. zoom
Dr. Munir Munshey They would be asked to prostrate (before Allah) on that day when the reality is laid bare. But (that day), they shall find themselves unable (to prostrate). zoom
Dr. Kamal Omar The Day the covering is removed from the shin (i.e., a terror and anxiety is created in a person) and they are called towards prostrations (to Allah alone), but they do not have the capacity. zoom
Talal A. Itani (new translation) On the Day when the Shin will be exposed, and they will be called to bow down, but they will be unable. zoom
Maududi On the Day when the dreadful calamity will unfold, when people will be summoned to prostrate themselves, and yet they will not be able to prostrate. zoom
Ali Bakhtiari Nejad On a day when leg is bared (and the deeds are exposed) and they are called to the prostration, but they cannot. zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) The day that the leg will be laid bare, and they will be summoned to bow in adoration, though they will not be able. zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) The Day will come when they will be exposed, and they will be required to prostrate, but they will be unable to. zoom
Mohammad Shafi The Day the shin is laid bare, they will be called upon to prostrate themselves, but they will not be able to do so. zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian The Day surely will come when their deeds will publicly be displayed. They will ask to prostrate but they will be so overcome that they can not even fall down. zoom
Faridul Haque On the day when the Shin will be exposed and they will be called to prostrate themselves, they will be unable. zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah On the Day when the leg shall be bared, and they are ordered to prostrate themselves, they will be unable. zoom
Maulana Muhammad Ali On the day when thee is a severe affliction, and they are called upon to prostrate themselves, but they are not able -- zoom
Muhammad Ahmed - Samira A day/time being uncovered/(relieved) of (a) shin/leg, and they be/are being called repeatedly to the prostration, so they are not able. zoom
Sher Ali On the day when the truth shall be laid bare and they will be called upon to prostrate themselves, they will not be able to do so; zoom
Rashad Khalifa The day will come when they will be exposed, and they will be required to fall prostrate, but they will be unable to. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) The day when a leg shall be exposed (the meaning is known to Allah) and they will be called upon to prostrate themselves, they will not be able to do so. zoom
Amatul Rahman Omar On the day when there is severe affliction and the truth is laid bare and they will be called upon to prostrate (themselves), but they will not be able to do so. zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri The Day when the ‘shin’ (i.e., the terrifying fierceness of the Hour of Rising) will be laid bare, and (the disobedient) people will be called to prostrate themselves, but they will not be able to do so (i.e., to prostrate themselves). zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali (Remember) the Day when the Shin shall be laid bare (i.e. the Day of Resurrection) and they shall be called to prostrate (to Allah), but they (hypocrites) shall not be able to do so, zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry Upon the day when the leg shall be bared, and they shall be summoned to bow themselves, but they cannot; zoom
Edward Henry Palmer On the day when the leg shall be bared; and they shall be called to adore and shall not be able! zoom
George Sale On a certain day the leg shall be made bare; and they shall be called upon to worship, but they shall not be able. zoom
John Medows Rodwell On the day when men's legs shall be bared, and they shall be called upon to bow in adoration, they shall not be able: zoom
N J Dawood (2014) On the day the dread event unfolds and they are told to prostrate themselves, they will not be able. zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Musharraf Hussain The Day things will be extremely difficult, they will be invited to prostrate, but they won’t be able to do so, zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim Wait, a Day shall come when the truth comes to light and their records are exposed, and distress, horror and crushing sorrow are imposed and now they are called to prostrate before their Creator but they cannot. zoom
Mir Aneesuddin On the day (the covering) will be removed from the ankle (there being a calamity), and they will be called for prostrations, but they will not be able to (prostrate), zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...