←Prev   Ayah al-Jumu`ah (The Congregation, Friday, The Day of Congregation) 62:6   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad
Say: "O you who follow the Jewish faith! If you claim that you [alone] are close to God, to the exclusion of all other people, then you should be longing for death - if what you say is true!"
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
Say, ˹O Prophet,˺ “O Jews! If you claim to be Allah’s chosen ˹people˺ out of all humanity, then wish for death, if what you say is true.”
Safi Kaskas
Say, " you who follow Judaism, if you claim that out of all people you alone are friends of God, then wish for death if you are truthful."

Listen: 
Did you notice?

Source Arabic and Literal tools
Arabic
قُلْ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ هَادُوا إِن زَعَمْتُمْ أَنَّكُمْ أَوْلِيَاءُ لِلَّهِ مِن دُونِ النَّاسِ فَتَمَنَّوُا الْمَوْتَ إِن كُنتُمْ صَادِقِين
Transliteration
Qul ya ayyuha allatheena hadoo in zaAAamtum annakum awliyao lillahi min dooni alnnasi fatamannawoo almawta in kuntum sadiqeena
Transliteration-2
qul yāayyuhā alladhīna hādū in zaʿamtum annakum awliyāu lillahi min dūni l-nāsi fatamannawū l-mawta in kuntum ṣādiqīn
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
Say, "O you who (are) Jews! If you claim that you (are) allies of Allah. from excluding the people, then wish (for) the death, if you are truthful."

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad
Say: "O you who follow the Jewish faith! If you claim that you [alone] are close to God, to the exclusion of all other people, then you should be longing for death - if what you say is true!"
M. M. Pickthall
Say (O Muhammad): O ye who are Jews! If ye claim that ye are favoured of Allah apart from (all) mankind, then long for death if ye are truthful
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Say: "O ye that stand on Judaism! If ye think that ye are friends to Allah, to the exclusion of (other) men, then express your desire for Death, if ye are truthful!"
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
Say, ˹O Prophet,˺ “O Jews! If you claim to be Allah’s chosen ˹people˺ out of all humanity, then wish for death, if what you say is true.”
Safi Kaskas
Say, " you who follow Judaism, if you claim that out of all people you alone are friends of God, then wish for death if you are truthful."
Wahiduddin Khan
Say, You who are Jews, if you claim that you are favoured by God out of all people, then long for death, if you are truthful
Shakir
Say: O you who are Jews, if you think that you are the favorites of Allah to the exclusion of other people, then invoke death If you are truthful
Dr. Laleh Bakhtiar
Say: O those who became Jews! If you claimed that you are the protectors of God to the exclusion of humanity, then, covet death if you had been ones who are sincere.
T.B.Irving
SAY: "You who are Jews, if you claim to be God´s adherents ahead of [other] people, then long for death if you are so truthful."
Abdul Hye
Say (O Muhammad): “O you who are Jews! If you claim that you are friends of Allah to the exclusion of all other people, then wish for death if you are truthful.”
The Study Quran
Say, “O you who are Jews! If you claim that you are friends unto God apart from [other] people, then long for death, if you are truthful.
Dr. Kamal Omar
Say: “O you people who Haadoo (have adopted Judaism)! If you stressed that you are auliya of Allah to the exclusion of mankind, then wish for death if you are those who speak the truth.”
Farook Malik
O you, the Jews! If you claim that you are the favorites of Allah to the exclusion of other people, then wish for death if what you say is true.
Talal A. Itani (new translation)
Say, 'O you who follow Judaism; if you claim to be the chosen of God, to the exclusion of the rest of mankind, then wish for death if you are sincere.'
Muhammad Mahmoud Ghali
Say, "O you who have Judaized, in case you assert that you are patronized by Allah, apart from mankind, then covet death, in case you are sincere."
Muhammad Sarwar
(Muhammad), ask the Jews, "If you believe that you are the chosen people of God to the exclusion of all other people, wish for death if you are truthful"
Muhammad Taqi Usmani
Say, .O you who are Jews, if you claim that you are the friends of Allah to the exclusion of all other people, then express your desire for death, if you are true
Shabbir Ahmed
Say, "O' You who follow the Jewish faith! If you claim that you are friends of Allah to the exclusion of the rest of mankind, then long for death if you are truthful!"
Dr. Munir Munshey
Say, "Oh you who became Jews, if you claim to be the friends of Allah, a people chosen (by Him) over all other nations, then wish for death if you are really truthful
Syed Vickar Ahamed
Say: "O you (Jewish people) who profess Judaism! If you think that you are friends to Allah, to the exclusion of (other believing) men, then express your desire for death, if you are truthful!"
Umm Muhammad (Sahih International)
Say, "O you who are Jews, if you claim that you are allies of Allah , excluding the [other] people, then wish for death, if you should be truthful."
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
Say: "O you who are Jewish, if you claim that you are God's chosen, to the exclusion of all other people, then you should long for death if you are truthful!"
Abdel Haleem
Say [Prophet], ‘You who follow the Jewish faith, if you truly claim that out of all people you alone are friends of God, then you should be hoping for death.’
Abdul Majid Daryabadi
Say thou: O ye e who are Judaised! if ye imagine at ye are the friends of Allah above mankind, then wish for death if ye be truthful
Ahmed Ali
Say: "O you Jews, if you claim that you are the favourites of God apart from all men, then wish for death, if you speak the truth
Aisha Bewley
Say: ´You Jews, if you claim to be the friends of Allah to the exclusion of all other people, then wish for death if you are telling the truth.´
Ali Ünal
Say: "O you who are Jews! If you claim that you are the favorites of God to the exclusion of all other people, then wish for death, if you are truthful (in your claim)."
Ali Quli Qara'i
Say, ‘O Jews! If you claim that you are Allah’s favourites, to the exclusion of other people, then long for death, should you be truthful.’
Hamid S. Aziz
Say, "O you who are Jews, if you think that you are the favourites of Allah to the exclusion of other people, then invoke death if you are truthful."
Ali Bakhtiari Nejad
Say: you who are Jewish, if you claim that you are God's friend (and His chosen ones) and not other people, then wish for the death (to go to paradise sooner) if you are truthful
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
Say, “O you who stand on Judaism, if you think that you are friends to God to the exclusion of others then express your desire for death, if you are truthful.
Musharraf Hussain
Say: “Israelites, if you claim sincerely that you alone out of all the people are the friends of Allah, then you should wish to die.”
Maududi
Tell them: "O you who have become Judaised, if you arrogantly fancy that you are Allah´s favourites to the exclusion of all people, then wish for death, if you are truthful in your claim."
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Say: "O you who are Jewish, if you claim that you are the chosen of God, to the exclusion of all other people, then you should long for death if you are truthful!
Mohammad Shafi
Say, "O you Jews! If you presume that you, of all people, are the ones close to Allah, then do long for death, if what you say is true."

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Say you, 'O Jews! If you imagine; that you are the friends of Allah to the exclusion of others, then long for death, if you are truthful'
Rashad Khalifa
Say, "O you who are Jewish, if you claim that you are GOD's chosen, to the exclusion of all other people, then you should long for death if you are truthful!"
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Say: 'O you who are Jews, if you claim that of all people, you alone are the guided by Allah, then long for death if you are truthful!
Maulana Muhammad Ali
Say: O you who are Jews, if you think that you are the favourites of Allah to the exclusion of other people, then invoke death, if you are truthful
Muhammad Ahmed - Samira
Say: "You, you those who repented/guided/Jews, if you claimed/purorted that you are followers/ supporters/allies to God from other than the people, so wish/desire the death/ lifelessness if you were truthful."
Bijan Moeinian
Say: “O’ you who have chosen the name of Jews [instead of Muslim (submitted to God) as they were called by their own prophets] for yourselves: if you really believe in your claim that you are the “chosen people”, then pray for death [which is a shortcut to paradise without going through the difficulties of life], if you are sincere in your claim
Faridul Haque
Say, “O Jews! If you assume that you are Allah’s friends, others are not, then wish for death if you are truthful!”
Sher Ali
Say, `O ye who are Jews, if you claim that you are the friends of ALLAH to the exclusion of all other peoples, then wish for death, if, indeed, you are truthful
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Say: ‘O Jews, if you think that, leaving all other people, you alone are the friends of Allah (i.e., Awliya’), then long for death (because His Awliya’ will not fear in the grave and the Hereafter) if you are true (in your thinking).
Amatul Rahman Omar
Say, `O you who stand on judaism! if you claim that you are the favourites of Allah to the exclusion of all other peoples, then, if what you claim be true, express your wish (in prayer-contest) for death (either invoking it on yourselves if you are on falsehood or on me in case you think me an impostor).
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
Say (O Muhammad SAW): "O you Jews! If you pretend that you are friends of Allah, to the exclusion of (all) other mankind, then long for death if you are truthful."

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry
Say: 'You of Jewry, if you assert that you are the friends of God, apart from other men, then do you long for death, if you speak truly.
George Sale
Say, O ye who follow the Jewish religion, if ye say that ye are the friends of God above other men, wish for death, if ye speak truth
Edward Henry Palmer
Say, 'O ye who are Jews! if ye pretend that ye are the clients of God, beyond other people; then wish for death if ye do speak the truth!
John Medows Rodwell
SAY: O ye Jews, if ye profess that ye rather than other men are the friends of God, then wish for death if ye are men of truth
N J Dawood (2014)
Say: ‘You that follow the Jewish Faith, if you claim that of all people you alone are God‘s friends, then you should wish for death, if what you say be true!‘

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto
Say, “O you of Judaism, if you think that you, and no others, are Allah’s exclusive friends, then express your desire for death [in order to be closer to Allah], if you are truthful.”
Ahmed Hulusi
Say, “O you who are Jews! You think you are the only (protected) friends of Allah! Then wish for death if you are truthful!”
Mir Aneesuddin
Say, “O you who are Jews ! if you claim that you are the friends of Allah to the exclusion of other human beings, then desire for death, if you are truthful.”
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
Say to them O Muhammad: "O you who lay claim to Judaism: if you Presume that you are the chosen people of Allah to the exclusion of all others, then appeal to Allah for the encounter with death if you are truthful."

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)
Say: "O ye that stand on Judaism! If ye think that ye are friends to God, to the exclusion of (other) men, then express your desire for Death, if ye are truthful!"
OLD Literal Word for Word
Say, "O you who are Jews! If you claim that you (are) allies of Allah. excluding the people, then wish (for) the death, if you are truthful.