Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH al-Waqi`ah 56:31 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic وَمَاءٍ مَّسْكُوبٍ zoom
Transliteration Wama-in maskoobin zoom
Transliteration-2 wamāin maskūbin zoom
Literal
(Word by Word)
 And water poured forth, zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad and waters gushing, zoom
M. M. Pickthall And water gushing, zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) By water flowing constantly, zoom
Yusuf Ali (Orig. 1938) By water flowing constantly, zoom
Shakir And water flowing constantly, zoom
Wahiduddin Khan and flowing water, zoom
Dr. Laleh Bakhtiar and outpoured water zoom
T.B.Irving water pouring forth, zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab flowing water, zoom
Safi Kaskas outpouring water zoom
Abdul Hye  and by water flowing constantly, zoom
The Study Quran gushing water, zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) And flowing water. zoom
Abdel Haleem constantly flowing water, zoom
Abdul Majid Daryabadi And water everflowing. zoom
Ahmed Ali Gushing water, zoom
Aisha Bewley and outpouring water zoom
Ali Ünal And water gushing (and flowing constantly), zoom
Ali Quli Qara'i and ever-flowing water zoom
Hamid S. Aziz And water flowing constantly, zoom
Muhammad Mahmoud Ghali And outpoured water, zoom
Muhammad Sarwar and amid the extended shade zoom
Muhammad Taqi Usmani and water, poured forth, zoom
Shabbir Ahmed And water falls. zoom
Syed Vickar Ahamed By water flowing constantly; zoom
Umm Muhammad (Sahih International) And water poured out zoom
Farook Malik constantly flowing water, zoom
Dr. Munir Munshey Water pouring out (of springs constantly)! zoom
Dr. Kamal Omar and water-fall, zoom
Talal A. Itani (new translation) And outpouring water. zoom
Maududi and gushing water, zoom
Ali Bakhtiari Nejad and flowing water, zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) By water flowing constantly, zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) And flowing water. zoom
Mohammad Shafi And running water zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian And constantly flowing clean water. zoom
Faridul Haque And in perpetually flowing water. zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah and flowing water zoom
Maulana Muhammad Ali And water gushing, zoom
Muhammad Ahmed - Samira And poured continuously water . zoom
Sher Ali And flowing water, zoom
Rashad Khalifa Abundant water. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) And ever flowing water. zoom
Amatul Rahman Omar And (near) water falling from heights; zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri And flowing, gushing waters, zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali By water flowing constantly, zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry and outpoured waters, zoom
Edward Henry Palmer And water out-poured; zoom
George Sale near a flowing water, zoom
John Medows Rodwell And by flowing waters, zoom
N J Dawood (2014) amidst gushing waters zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Musharraf Hussain water fountains, zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim A picturesque view of fountain-heads from which water streams gracefully, reflecting the glory of heaven's realm. zoom
Mir Aneesuddin and water flowing continuously, zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...