Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH ar-Rahman 55:64 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic مُدْهَامَّتَانِ zoom
Transliteration Mudhammatani zoom
Transliteration-2 mud'hāmmatāni zoom
Literal
(Word by Word)
 Dark green. zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad two [gardens] of the deepest green. zoom
M. M. Pickthall Dark green with foliage. zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) Dark-green in colour (from plentiful watering). zoom
Yusuf Ali (Orig. 1938) Dark-green in colour (from plentiful watering). zoom
Shakir Both inclining to blackness. zoom
Wahiduddin Khan Both [gardens] of the darkest green. zoom
Dr. Laleh Bakhtiar Dark green. zoom
T.B.Irving Both densely shaded; zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab Both will be dark green. zoom
Safi Kaskas Dark green. zoom
Abdul Hye  (shaded with) dark green (trees). zoom
The Study Quran of deepest green. zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) Dark green in color. zoom
Abdel Haleem Both of deepest green. zoom
Abdul Majid Daryabadi Dark-green. zoom
Ahmed Ali Of darkest verdant green -- zoom
Aisha Bewley Of deep viridian green. zoom
Ali Ünal Dark green throughout, zoom
Ali Quli Qara'i Dark green. zoom
Hamid S. Aziz Both dark-green in colour (the colour of foliage well watered). zoom
Muhammad Mahmoud Ghali Both of dark green tincture, zoom
Muhammad Sarwar - dark green in color. zoom
Muhammad Taqi Usmani __ both (gardens are) dark green! zoom
Shabbir Ahmed Both ever-fresh, lush green, pleasing. zoom
Syed Vickar Ahamed Dark-green in color (and lush with water). zoom
Umm Muhammad (Sahih International) Dark green [in color]. zoom
Farook Malik Densely shaded with dark green trees. zoom
Dr. Munir Munshey (With foliage) of the deepest green color! zoom
Dr. Kamal Omar Both possessing lush-green appearance. zoom
Talal A. Itani (new translation) Deep green. zoom
Maududi Two Gardens, dark green and fresh. zoom
Ali Bakhtiari Nejad Both dark green (because of lush vegetation). zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) Dark-green in color. zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) Dark green in color. zoom
Mohammad Shafi Both [gardens] deep green in colour!. zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian Dark green in account of the plentitude of the vegetation. zoom
Faridul Haque Densely covered with foliage, appearing dark. zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah The greenest of green pastures. zoom
Maulana Muhammad Ali Inclining into blackness. zoom
Muhammad Ahmed - Samira (B) (are) blackish green and fragrant. zoom
Sher Ali Dark green with foliage - zoom
Rashad Khalifa Side by side. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) From deep green, giving black reflection. zoom
Amatul Rahman Omar Both of them are dark green with thick foliage. zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri Both appear deep green tinting black. zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali Dark green (in colour). zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry green, green pastures -- zoom
Edward Henry Palmer With dark green foliage. zoom
George Sale Of a dark green. zoom
John Medows Rodwell Of a dark green: zoom
N J Dawood (2014) of darkest green. zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Musharraf Hussain Both with deep green foliage. zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim Gardens with greenery deep in shade, zoom
Mir Aneesuddin Both, dark green in colour. zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...