←Prev   Ayah ar-Rahman (The Beneficent, The Mercy Giving, The Merciful) 55:4   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
He has imparted unto him articulate thought and speech
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
˹and˺ taught them speech.
Safi Kaskas   
taught him articulate speech.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
‏عَلَّمَهُ ٱلْبَيَانَ ‎
Transliteration (2021)   
al-shamsu wal-qamaru biḥus'bāni
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
He taught him [the] speech.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
He has imparted unto him articulate thought and speech
M. M. Pickthall   
He hath taught him utterance
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
He has taught him speech (and intelligence)
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
˹and˺ taught them speech.
Safi Kaskas   
taught him articulate speech.
Wahiduddin Khan   
and He taught him speech
Taught him the mode of expression
Dr. Laleh Bakhtiar   
He taught him the clear explanation.
taught him self-expression.
Abdul Hye   
and taught human persuasive speech.
The Study Quran   
taught him speech
Dr. Kamal Omar   
He taught him Al-Bayan [‘The Explanation (to every query)’]
M. Farook Malik   
and taught him how to convey his feelings and thoughts
Talal A. Itani (new translation)   
And taught him clear expression
Muhammad Mahmoud Ghali   
He has taught him distinct (Literally: evident (demonstration) (speech)
Muhammad Sarwar   
and has taught him intelligible speech
Muhammad Taqi Usmani   
He has taught him (how) to express himself
Shabbir Ahmed   
He has distinguished him with the ability to clearly express his feelings and thoughts
Dr. Munir Munshey   
And taught him speech
Syed Vickar Ahamed   
He has taught him to talk (and understand)
Umm Muhammad (Sahih International)   
[And] taught him eloquence
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
He taught him how to distinguish
Abdel Haleem   
and taught him to communicate
Abdul Majid Daryabadi   
He taught distinctness
Ahmed Ali   
And taught him to express clearly
Aisha Bewley   
and taught him clear expression.
Ali Ünal   
He has taught him speech
Ali Quli Qara'i   
[and] taught him articulate speech
Hamid S. Aziz   
Taught him speech (language, modes of expression and communication)
Ali Bakhtiari Nejad   
taught him the speech
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
He has taught him speech
Musharraf Hussain   
and taught them the art of communication.
and has taught him articulate speech
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
He taught him how to distinguish.
Mohammad Shafi   
He has taught mankind the art and skill of communicating with one another

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
He taught him speech regarding whatever had already happened and whatever will happen.
Rashad Khalifa   
He taught them how to distinguish.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
and taught him its pronunciation
Maulana Muhammad Ali   
He created man
Muhammad Ahmed & Samira   
He taught/instructed him the evidence/logic
Bijan Moeinian   
The One Who gave the gift of speech to man
Faridul Haque   
Has taught him the knowledge of the past and the future
Sher Ali   
And taught him plain speech
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
He alone taught him the art of expression and communication (i.e., taught the True Messenger ma kana wa ma yakun).
Amatul Rahman Omar   
And taught him (the art of) intelligent and distinct speech
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
He taught him eloquent speech

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
and He has taught him the Explanation
George Sale   
He hath taught him distinct speech
Edward Henry Palmer   
taught him plain speech
John Medows Rodwell   
Hath taught him articulate speech
N J Dawood (2014)   
and taught him articulate speech

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto   
He taught him/her articulate speech.
Irving & Mohamed Hegab   
taught him self-expression.
Ahmed Hulusi   
And taught him eloquence (manifested the Names on man) (as Hadhrat Ali says, “Man became a talking Quran.”);
Mir Aneesuddin   
He taught him to express (by action, speech, writing etc).
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
And He taught him the expression of his thoughts in words and intellectual acquaintance with, and perception of, fact and truth and good versus evil

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
He has taught him speech (and intelligence)
OLD Literal Word for Word   
He taught him [the] speech
OLD Transliteration   
AAallamahu albayana