←Prev   Ayah an-Najm (The Star) 53:44   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
and that it is He alone who deals death and grants life
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
And He is the One Who gives life and causes death.
Safi Kaskas   
That it is He who causes death and gives life,

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
‏وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا ‎
Transliteration (2021)   
wa-annahu huwa amāta wa-aḥy
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
And that He [He] causes death and gives life.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
and that it is He alone who deals death and grants life
M. M. Pickthall   
And that He it is Who giveth death and giveth life
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
That it is He Who granteth Death and Life
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
And He is the One Who gives life and causes death.
Safi Kaskas   
That it is He who causes death and gives life,
Wahiduddin Khan   
that it is He who causes death and gives life
Shakir   
And that He it is Who causes death and gives life
Dr. Laleh Bakhtiar   
and that He caused to die and gave life
T.B.Irving   
He brings death and grants life.
Abdul Hye   
that it is He Who causes death and gives life,
The Study Quran   
that it is He Who causes death and gives life
Dr. Kamal Omar   
And that He, He caused death and He gave life
M. Farook Malik   
that it is He Who ordains death and life
Talal A. Itani (new translation)   
And that it is He who gives death and life
Muhammad Mahmoud Ghali   
And that He Ever He, makes to die, and He makes to live
Muhammad Sarwar   
It is He who causes death and gives life
Muhammad Taqi Usmani   
and that He is the One who gives death and gives life
Shabbir Ahmed   
- vii And that He it is Who gives death and gives life. (The rise and fall of nations follow His Laws)
Dr. Munir Munshey   
And He it is, Who gives you death and life
Syed Vickar Ahamed   
That it is He Who causes death and gives life (again)
Umm Muhammad (Sahih International)   
And that it is He who causes death and gives lif
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
And He is the One who takes life and gives it
Abdel Haleem   
that it is He who gives death and life
Abdul Majid Daryabadi   
And that it is He Who causeth to die and causeth to live
Ahmed Ali   
And He who ordains death and life
Aisha Bewley   
that it is He Who brings about both death and life;
Ali Ünal   
And He it is Who causes to die and gives life
Ali Quli Qara'i   
and that it is He who brings death and gives life
Hamid S. Aziz   
And that He it is Who causes death and gives life
Ali Bakhtiari Nejad   
And He is he who causes death and gives life
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
That it is He Who grants death and life
Musharraf Hussain   
He gives death and life,
Maududi   
and that He it is Who causes death and grants life
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
And He is the One who takes life and gives it.
Mohammad Shafi   
And that He it is Who causes death and gives lif

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
And that it is He who caused death and caused life.
Rashad Khalifa   
He is the One who controls death and life.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
and that it is He who causes to die, and causes to liv
Maulana Muhammad Ali   
And that to thy Lord is the goal
Muhammad Ahmed & Samira   
And that He made to die , and He revived/gave life
Bijan Moeinian   
Know that God is the One Who gives death and grants life
Faridul Haque   
And that it is He Who gave death and gave life
Sher Ali   
And that it is HE Who causes death and gives life
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
And that He is the One Who causes death and gives life
Amatul Rahman Omar   
And that it is He alone Who causes death and brings to life
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
And that it is He (Allah) Who causes death and gives life

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
and that it is He who makes to die, and that makes to live
George Sale   
and that He putteth to death, and giveth life
Edward Henry Palmer   
and that it is He who kills and makes alive
John Medows Rodwell   
And that He causeth to die and maketh alive
N J Dawood (2014)   
and He who ordains death and life

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto   
[They witnessed] that He grants death and life.
Irving & Mohamed Hegab   
He brings death and grants life.
Ahmed Hulusi   
Indeed, it is HU who causes death and gives life (resurrects one with knowledge and enlightenment)!
Mir Aneesuddin   
and that it is He Who gives death and gives life,
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
And that it is He Who caused the assemblage of certain functional activities to manifest the property of-life, and it is He Who deprives of these activities and occasions death

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
That it is He Who granteth Death and Life
OLD Literal Word for Word   
And that He [He] causes death and gives life
OLD Transliteration   
Waannahu huwa amata waahya