Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH Muhammad 47:12 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic إِنَّ اللَّهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ وَالَّذِينَ كَفَرُوا يَتَمَتَّعُونَ وَيَأْكُلُونَ كَمَا تَأْكُلُ الْأَنْعَامُ وَالنَّارُ مَثْوًى لَّهُمْ zoom
Transliteration Inna Allaha yudkhilu allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati jannatin tajree min tahtiha al-anharu waallatheena kafaroo yatamattaAAoona waya/kuloona kama ta/kulu al-anAAamu waalnnaru mathwan lahum zoom
Transliteration-2 inna l-laha yud'khilu alladhīna āmanū waʿamilū l-ṣāliḥāti jannātin tajrī min taḥtihā l-anhāru wa-alladhīna kafarū yatamattaʿūna wayakulūna kamā takulu l-anʿāmu wal-nāru mathwan lahum zoom
Literal
(Word by Word)
 Indeed, Allah will admit those who believe and do righteous deeds (to) Gardens, flow from underneath it the rivers, but those who disbelieve they enjoy and eat as eat the cattle, and the Fire (will be) an abode for them. zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad Verily, God will admit all who attain to faith and do righteous deeds into gardens through which running waters flow, whereas they who are bent on denying the truth shall have - even though they may enjoy their life [in this world] and eat as cattle eat - the fire [of the hereafter] for their abode. zoom
M. M. Pickthall Lo! Allah will cause those who believe and do good works to enter Gardens underneath which rivers flow; while those who disbelieve take their comfort in this life and eat even as the cattle eat, and the Fire is their habitation. zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) Verily Allah will admit those who believe and do righteous deeds, to Gardens beneath which rivers flow; while those who reject Allah will enjoy (this world) and eat as cattle eat; and the Fire will be their abode. zoom
Yusuf Ali (Orig. 1938) Verily God will admit those who believe and do righteous deeds, to Gardens beneath which rivers flow; while those who reject God will enjoy (this world) and eat as cattle eat; and the Fire will be their abode. zoom
Shakir Surely Allah will make those who believe and do good enter gardens beneath which rivers flow; and those who disbelieve enjoy themselves and eat as the beasts eat, and the fire is their abode. zoom
Wahiduddin Khan God will admit those who believe and do good deeds to Gardens through which rivers flow. Those who deny the truth may take their fill of pleasure in this world, and eat as cattle do, but the Fire will be their ultimate abode. zoom
Dr. Laleh Bakhtiar Truly, God will cause to enter those who believed and did as the ones in accord with morality, gardens beneath which rivers run. While those who were ungrateful, take joy in eating as the flocks eat, the fire will be the place of lodging for them. zoom
T.B.Irving God will admit the ones who believe and perform honorable deeds into gardens through which rivers flow, while those who disbelieve will enjoy themselves and eat just as livestock eat, and the Fire will be a lodging for them. zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab Surely Allah will admit those who believe and do good into Gardens under which rivers flow. As for the disbelievers, they enjoy themselves and feed like cattle. But the Fire will be their home. zoom
Safi Kaskas God will admit those who have believed and done good deeds to Gardens with rivers flowing through them. While those who disbelieved, who enjoyed themselves, and eat like cattle eat, the Fire will be their final dwelling. [:) zoom
Abdul Hye  Certainly! Allah will admit those who believe and do righteous deeds, to gardens under which rivers flow (Paradise). While those who disbelieve, enjoy themselves (in worldly life) and eat as cattle eat, but the fire will be abode for them. zoom
The Study Quran Truly God causes those who believe and perform righteous deeds to enter Gardens with rivers running below, while those who disbelieve enjoy themselves and eat as cattle eat; and the Fire shall be an abode for them. zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) God admits those who believe and do good works to paradises with rivers flowing beneath them. As for those who reject, they are enjoying and eating as the cattle eat, and the Fire will be their abode. zoom
Abdel Haleem God will admit those who believe and do good deeds to Gardens graced with flowing streams; the disbelievers may take their fill of pleasure in this world, and eat as cattle do, but the Fire will be their home. zoom
Abdul Majid Daryabadi Verily Allah shall cause those who believe and work righteous works to enter Gardens whereunder rivers flow. And those who disbelieve enjoy themselves and eat even as the cattle eat, and the Fire shall be the abode for them. zoom
Ahmed Ali Verily God will admit those who believe and do the right into gardens with streams of water running by. But the unbelievers revel and carouse and subsist like beasts, and Hell will be their residence. zoom
Aisha Bewley Allah will admit those who have iman to Gardens with rivers flowing under them. Those who are kafir have their enjoyment, eating as cattle eat, but the Fire will be their final residence. zoom
Ali Ünal God will admit those who believe and do good, righteous deeds into Gardens through which rivers flow. As for those who disbelieve, they take their enjoyment and consume (God’s bounties) just as cattle consume, (without considering Who has given them to them, and what they are expected to do in return, and with no sense of the life to come); and the Fire will be their dwelling (fitting for them). zoom
Ali Quli Qara'i Indeed Allah will admit those who have faith and do righteous deeds into gardens with streams running in them. As for the faithless, they enjoy and eat just like the cattle eat, and the Fire will be their [final] abode. zoom
Hamid S. Aziz Surely Allah will make those who believe and do good enter Gardens beneath which rivers flow; and those who disbelieve enjoy this life and eat even as the beasts eat, and the Fire is their abode. zoom
Muhammad Mahmoud Ghali Surely Allah will cause the ones who have believed and done deeds of righteousness to enter Gardens from beneath which rivers run; and the ones who have disbelieved take their enjoyment and eat even as cattle (Ancam includes cattle, camels, sheep and goats) eat; and the Fire will be their lodging. zoom
Muhammad Sarwar God will admit the righteously striving believers into the gardens wherein streams flow. However, the disbelievers who enjoyed themselves and ate like cattle will have for their dwelling hell fire. zoom
Muhammad Taqi Usmani Surely, Allah will admit those who believe and do good deeds to the gardens beneath which rivers flow. As for those who disbelieve, they enjoy (the worldly life), and eat as cattle eat, and the Fire is the final abode for them. zoom
Shabbir Ahmed Verily, Allah will admit all those who accept His Message and fulfill the needs of others into Gardens beneath which rivers flow. But those who deny the Truth, may partake of life and eat like the cattle (live and) eat, and the Fire will be their abode. (Living without a Noble Ideology reduces human beings to a subhuman existence). zoom
Syed Vickar Ahamed Surely, Allah will admit those who believe and do righteous good deeds, to Paradise beneath which rivers flow; While the disbelievers will enjoy (this world) and eat as cattle eat: And Fire will be their home. zoom
Umm Muhammad (Sahih International) Indeed, Allah will admit those who have believed and done righteous deeds to gardens beneath which rivers flow, but those who disbelieve enjoy themselves and eat as grazing livestock eat, and the Fire will be a residence for them. zoom
Farook Malik Surely Allah will admit those who believe and do good deeds to gardens beneath which rivers flow. While those who are unbelievers, they are to enjoy only this life and eat as cattle eat; but in the hereafter, the fire shall be their abode. zoom
Dr. Munir Munshey Indeed, Allah will let those who believe, and perform good deeds, enter paradise; rivers run right through it! And fire shall be the abode of those who disbelieve. In this life, they eat and live out their existence like cattle! zoom
Dr. Kamal Omar Certainly, Allah will admit those who have Believed and have done righteous deeds into Gardens, flow underneath them rivers. And those who have disbelieved enjoy and eat as the four-legged animals eat, and the Fire (will be) their abode . zoom
Talal A. Itani (new translation) God will admit those who believe and do good deeds into gardens beneath which rivers flow. As for those who disbelieve, they enjoy themselves, and eat as cattle eat, and the Fire will be their dwelling. zoom
Maududi Allah shall admit those who believe and do righteous works to the Gardens beneath which rivers flow. As for the unbelievers, they enjoy the pleasures of this transient life and eat as cattle eat. The Fire shall be their resort. zoom
Ali Bakhtiari Nejad Indeed God admits those who believed and did good works to gardens which rivers flow through them. And those who disbelieved enjoy and eat as the livestock eat, and the fire is their place. zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) Indeed God will admit those who believe and do righteous deeds to gardens with rivers flowing through them, while those who reject God will enjoy themselves and eat as livestock eat, but the fire will be their abode. zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) God admits those who believe and do good works to gardens with rivers flowing beneath them. As for those who reject, they are enjoying and eating as the livestock eat, and the Fire will be their abode. zoom
Mohammad Shafi Allah will indeed admit all those who believe and do righteous deeds into gardens underneath which rivers flow. And those who suppress the Truth shall have — they may enjoy their life [in this world] and eat as cattle eat — the Fire [of the hereafter] for their abode. zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian God will admit those who believe and do good deeds into the Gardens where the river flows beneath them. As to the disbelievers, they are enjoying an animalistic life and will end up in the Hell. zoom
Faridul Haque Allah will indeed admit those who believed and did good deeds into Gardens beneath which rivers flow; and the disbelievers enjoy, and they eat like the cattle eat, and their destination is in the fire. zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah Allah will indeed admit those who believe and do good works into Gardens underneath which rivers flow. As for the unbelievers, they take their fill of pleasure and eat as the cattle eat, but the Fire shall be their lodging! zoom
Maulana Muhammad Ali Surely Allah will make those who believe and do good enter Gardens wherein flow rivers. And those who disbelieve enjoy themselves and eat as the cattle eat, and the Fire is their abode. zoom
Muhammad Ahmed - Samira That truly God enters those who believed and made/did the correct/righteous deeds treed gardens the rivers flow/run from beneath it, and those who disbelieved live long/enjoy and eat as/like the camels/livestock eat, and the fire (is a) home/dwelling for them . zoom
Sher Ali Verily, ALLAH will cause those who believe and do good works to enter the Gardens underneath which streams flow; While those who disbelieve enjoy themselves and eat even as the cattle eat, and the Fire will be their last resort. zoom
Rashad Khalifa GOD admits those who believe and lead a righteous life into gardens with flowing streams. As for those who disbelieve, they live and eat like the animals eat, then end up in the hellfire. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) Undoubtedly, Allah will make those who believed and did good works enter the Gardens underneath which the rivers flow; while the infidels enjoy and eat as cattle eat, and the Fire is their resort. zoom
Amatul Rahman Omar Allah will make those who believe and do deeds of righteousness enter the Gardens served with running streams (to keep them green and flourishing). As for the disbelievers they will enjoy themselves (a little in this life) and eat even as the cattle eat and the Fire will be the last resort for them. zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri Surely, those who believe and do pious works, Allah will admit them to Gardens with streams flowing under them, and those who disbelieve and are enjoying (worldly) gains and eat as cattle (animals) do, so Hell alone will be their abode. zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali Certainly! Allah will admit those who believe (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism) and do righteous good deeds, to Gardens under which rivers flow (Paradise), while those who disbelieve enjoy themselves and eat as cattle eat, and the Fire will be their abode. zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry God shall surely admit those who believe and do righteous deeds into gardens underneath which rivers flow. As for the unbelievers, they take their enjoyment and eat as cattle eat; and the Fire shall be their lodging. zoom
Edward Henry Palmer Verily, God causes those who believe and do right to enter into gardens beneath which rivers flow; but those who misbelieve enjoy themselves and eat as the cattle eat; but the fire is the resort for them! zoom
George Sale Verily God will introduce those who believe, and do good works, into gardens beneath which rivers flow: But the unbelievers indulge themselves in pleasures, and eat as beasts eat; and their abode shall be hell fire. zoom
John Medows Rodwell Verily God will bring those who believe, and do the things that are right, into the Gardens, beneath whose shades the rivers flow: but they who believe not, take their fill, and eat as the beasts eat! And their dwelling-place the fire! zoom
N J Dawood (2014) God will surely admit those who believe and do good works to Gardens watered by running brooks. The unbelievers take their fill of pleasure and eat as cattle eat: but the Fire shall be their resting place. zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Musharraf Hussain Allah will admit the righteous believers into Paradise, with running streams. The disbelievers today are enjoying themselves and eating like cattle, although the Fire is their final home. zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim Indeed Allah shall welcome those whose hearts. Reflect the image of religious and spiritual virtues into gardens of bliss and surpassing beauty beneath which rivers flow, while those who deny Him experience life delight and eat in the way cattle eat; and in Hell shall they make abode zoom
Mir Aneesuddin Allah will certainly make those who believe and do righteous works enter gardens beneath which rivers flow, and those who do not believe, (they) enjoy themselves and eat as the cattle eat, and the fire will be their home. zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...