A Bounty from your Lord. That - it (will be) the success the great.
an act of thy Sustainer’s favour: and that, that will be the triumph supreme
A bounty from thy Lord. That is the supreme triumph
As a Bounty from thy Lord! that will be the supreme achievement
as ˹an act of˺ grace from your Lord. That is ˹truly˺ the ultimate triumph.
a grace from your Lord. That is the supreme triumph.
as an act of grace. That will be the supreme triumph
A grace from your Lord; this is the great achievement
a grace from thy Lord. That, it is the winning the sublime triumph!
as a boon from your Lord; that will be the supreme Achievement!
as a Bounty from your Lord! That will be the supreme success!
a bounty from thy Lord; that is the great triumph
A favor from your Lord. This is the greatest achievement.
A favor from your Lord. That is the supreme salvation
as a Grace from your Nourisher-Sustainer. That: that (becomes) the supreme achievement
as a grace from your Lord, and that will be the supreme achievement
A Grace from your Lord; that is it which is the magnificent triumph
God will protect them from the torment of hell as a favor from your Lord. (Muhammad), this is certainly the greatest triumph
as a favour from your Lord. That is the great achievement
A Bounty from your Lord! That is the Supreme Triumph
Courtesy of your Lord, a generous favor! That indeed is the supreme success, the greatest triumph
As a Gift from your Lord! That will be the supreme achievement
As bounty from your Lord. That is what is the great attainment
As a blessing from your Lord. Such is the great triumph
a bounty from your Lord. That is the supreme triumph
A bounty from thy Lord. That! that is the supreme achievement
By the beneficence of your Lord. This will be the great success
A favour from your Lord. That is the Great Victory.
As a grace from your Lord. That is the supreme triumph
—a grace from your Lord. That is the great success
A grace from your Lord; this is the supreme achievement (or triumph)
A bounty (and a grace) from your Lord. That is the great victory.
As a bounty from your Lord. That will be the ultimate achievement
a bounty from your Lord! That is the supreme victory.
as a favour from your Lord. That is the great triumph
As a blessing from your Lord. Such is the great triumph
[Saving people from Hell and granting them entry into Paradise would be] a favour from your Lord. That will be the highest success
By the grace of your Lord. This is the supreme victory.
Such is the blessing from your Lord. Such is the great triumph.
as a bounty from your Lord. That will be the mighty triumph
A grace from thy Lord. This is the great achievement
Grace/favour from you Lord, that (is) the success/triumph , the great
This is the real success
By the munificence of your Lord; this is the great success
As an act of grace from thy Lord. That is the supreme achievement
It is a bounty of your Lord (i.e., your Lord will bestow through your mediation alone). That is but a great success
(All this will take place by way of) grace from your Lord. That is the very great achievement indeed
As a Bounty from your Lord! That will be the supreme success
a bounty from thy Lord; that is the mighty triumph
Through the gracious bounty of thy Lord. This will be great felicity
Grace from thy Lord, that is the grand bliss
'Tis the gracious bounty of thy Lord! This is the great felicity
That will be the supreme triumph
A favor from your Lord. That is the most magnificent success.
As a Bounty from your Lord! This is indeed the ultimate success and the supreme one.
A favour from your Lord, that is the ultimate success.
[That will be] a grace from your Lord. That will be the ultimate achievement!
a grace from yoursg Lord; that is the great triumph.
as a boon [with generosity] from your Lord; that will be the supreme Achievement!
A bounty from your Lord. That is The Great Winning.
As bounty from your Rabb! This is the great attainment!
A grace from your Fosterer, that is the great achievement.
An efficacious grace of Allah your Creator, effecting the supreme triumph for which it is given
Grace from your Lord; that, it is the great success.
As a Bounty from thy Lord! that will be the supreme achievement
A Bounty from your Lord. That - it (will be) the success the great
Fadlan min rabbika thalika huwa alfawzu alAAatheemu
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!