Listen:

You can SEARCH IslamAwakened:

إِنَّ یَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ مِیقَـٰتُهُمۡ أَجۡمَعِینَ ٤٠

inna yawma l-faṣli mīqātuhum ajmaʿīn

Indeed, (the) Day of Judgment (is) an appointed term for them all.

VERILY, the Day of Distinction [between the true and the false] is the term appointed for all of them

Assuredly the Day of Decision is the term for all of them

Verily the Day of sorting out is the time appointed for all of them,

Surely the Day of ˹Final˺ Decision is the time appointed for all—

The Day of Distinction is the appointed time for all of them.

Truly, the Day of Decision is the appointed time for all of them

Surely the day of separation is their appointed term, of all of the

Truly, the Day of Decision *is* the time appointed for them one and all,

The Day for Sorting things out will mean an appointment for everyone,

Surely, the Day of judgment is the time appointed for all of them,

Truly the Day of Division is their tryst, all together

The Day of Decision is their appointed time, all of them.

The Day of Sorting Out is the appointed time for them all

Verily, the Day of Judgement is the *Miqat* (the appointed time) for them altogether

On that Day no one shall be able to protect his friend, nor shall they receive any hel

Surely the Day of Verdict is their appointed time all together

The appointed time for all of them will be the Day of Judgment

The Day of Decision is the appointed time for all of them_

Verily, the Day of Decision is appointed for them all

The scheduled time for (the resurrection of) all of them together, is the day of decision

Surely, the Day of Sorting Out is the time appointed for all of them—

Indeed, the Day of Judgement is the appointed time for them all

Surely, the Day of Separation is the appointment for them all

The Day of Decision is the time appointed for all

Verily the Day of Distinction is the term appointed for all of them

The Day of Judgement is your promised day of meeting

The Day of Decision will be their appointment all together:

Surely the Day of Judgment and Distinction (between the truth and falsehood and the righteous and the sinful) is the time appointed for them all

Indeed the Day of Judgement is the tryst for them all

Assuredly the Day of Decision (or of Sorting) is the term appointed for all of them

Indeed, the day of separation/decision is the appointment for all of them.

Indeed the day of sorting out is the time appointed for all of them

The Day of Decision is the fixed time for all of them,

The Day of Final Decision is the appointed time for all

Surely, the Day of Separation is the appointment for them all

Indeed, Day of the Decision is the appointed time for them all

Undoubtedly, the Day of Judgement is the term appointed for all of them.

The Day of Decision awaits them all.

The Day of Decision is the appointed time for all

Surely the day of Decision is the term for them all

That truly the Judgment Day/Resurrection Day (is) their appointed time all/all together

Know that on the Day of Resurrection, everyone will be gathered together

Indeed the Day of Decision is the appointment for all of them

Verily, the Day of Decision is the appointed time for all of them

Surely, the Day of Judgment is the appointed time for all of them

Verily, the Day of Decision is the promised time appointed for all of them

Verily, the Day of Judgement (when Allah will judge between the creatures) is the time appointed for all of them

Surely the Day of Decision shall be their appointed time, all together

Verily the day of separation shall be the appointed term of them all

Verily, the day of separation is their appointed term

Verily the day of severing shall be the appointed time of all

The Day of Judgement is the appointed time for them all

Truly the day of the final decision is their appointment altogether.

Most surely, the Decisive Day is the term for them all,

The day of division is the appointment for all of them.

Truly, the day of distinction is the time appointed for all of them.

Indeed, the Day of Decision is the appointed time for them all—

The Day for Sorting things out will mean an appointment for everyone,

Surely the decisive adjudication day is their appointed time altogether.

They will all be gathered at the specified time of differentiation.

The day of decision is certainly their appointed term, of all of them.

Indeed the Day of segregation of the rightful from the wrongful who indulged in vanity is the calculated point of time and the moment of impact eventful to them al

Indeed, the Day of Decision is their appointed time all together;

Verily the Day of sorting out is the time appointed for all of them,

Indeed, (the) Day of Judgment (is) an appointed term for the all

Inna yawma alfa__s__li meeq__a__tuhum ajmaAAeen**a**

Your support helps pay our hosting costs, and

- with a little bit extra -

lets us pay transcribers and proofreaders.

If you can help, Click here to become a Patreon: www.patreon.com/IslamAwakened

Thank you!