So he called his Lord, "That these (are) a people criminals."
But then, [when they beset him with their enmity,] he called out to his Sustainer, “These are [indeed] people lost in sin!”
And he cried unto his Lord, (saying): These are guilty folk
(But they were aggressive:) then he cried to his Lord: "These are indeed a people given to sin."
Ultimately, he cried out to his Lord, “These are a wicked people!”
He then called out to his Lord that these were evil people.
Then he cried out to his Lord, These are sinful people
Then he called upon his Lord: These are a guilty people
So he called on his Lord: Truly, these are a folk, ones who sin.
So he appealed to his Lord: "These are criminal folk!"
So he (Moses) called upon (when they were aggressive) his Lord (saying) indeed: “These are criminal people.”
Then he called unto his Lord, “These are a guilty people.
Then, he implored his Lord, “These are criminal people.”
He appealed to his Lord: 'These are a sinful people.'
So (Musa) called upon his Nourisher-Sustainer that: “These (people) are a nation of criminals.”
But they became aggressive, so Moses prayed to his Lord: "These are indeed a criminal people."
"These are a criminal people."
Moses addressed his Lord, saying, "Lord, these people are sinners"
Then he prayed to his Lord saying, .These are a guilty people
So he cried unto his Lord, "This is an exploitive people." ('Mujrim' = One who thrives on the fruit of others' toil = Exploitive)
Musa called his Lord, "These people are indeed the defiant criminals!"
(But they were angry and haughty) then he cried to his Lord: "Truly, these are a criminal people used to sin."
And [finally] he called to his Lord that these were a criminal people
Subsequently, he called on his Lord: "These are a criminal people."
[Moses] cried to his Lord, ‘These people are evildoers!’
Then he called upon his Lord. these are a people guilty
Then he called to his Lord: "These are a sinful people."
He called out to his Lord, ´These are evildoing people.´
Then he called upon his Lord: "These are indeed a guilty people committed to accumulating sin."
Then he invoked his Lord, [saying,] ‘These are indeed a guilty lot.’
Then he called upon his Lord, "These are a guilty people"
Then he (Moses) called on his Lord: “Indeed these are guilty people.”
Then he cried to his Lord, “These are indeed people given to harmful deeds.
Musa called out to His Lord, “These are wicked people.”
Then he called upon his Lord: "These are a criminal people."
Subsequently, he called on his Lord: "These are a criminal people.
He then prayed to his Lord, "These are sinful people."
Then he called upon his Lord, these are guilty people.
Subsequently, he implored his Lord: "These are wicked people."
Then he supplicated to his Lord saying: 'These are sinful people.
Then he called upon his Lord: These are a guilty people
So he called his Lord: "That (E) those (are) a nation (of) criminals/sinners ."
Finally Moses gave up and said: “[My Lord] These people are indeed criminals.”
He therefore prayed to his Lord, “These are a guilty nation!”
Then Moses prayed unto his Lord, `These are, indeed, a sinful people.
Then he prayed to his Lord: ‘Surely, they are a sinful people.
Thereupon (when they denied him) he (- Moses) called to his Lord (saying), `These are a people guilty indeed.
(But they were aggressive), so he (Moosa (Moses)) called upon his Lord (saying): "These are indeed the people who are Mujrimoon (disbelievers, polytheists, sinners, criminals, etc.)."
And he called to his Lord, saying, 'These are a sinful people.
And when they accused him of imposture, he called upon his Lord, saying, these are a wicked people
Then he called upon his Lord, 'Verily, these are a sinful people.
And he cried to his Lord, "That these are a wicked people."
Then he cried out to his Lord, saying: ‘Surely these are a sinful people.‘
So he called his Lord [saying], “These are a people who truly are evildoers.”
Then he called upon his Lord: “These are Ungodly Sinners.”
Then he called his Lord that these people are sinful.
[After their aggression], he cried to his Lord, “These people are lost sinners.”
Then he called upon his Lord—that these people are criminals.
So he appealed to his Lord: "These are criminal folk!"
So, He called his Lord: “Surely these kinfolks are criminals.”
(Moses) turned to his Rabb, “These are guilty (dualist) people!”
Then he prayed to his Fosterer that, “These are a people who are criminals."
There and then did Mussa make devout and humble supplications to Allah his Creator, praying for His aid, setting forth in words by reference to their wicked characteristics
Then he called upon his Lord that these are sinful people.
(But they were aggressive:) then he cried to his Lord: "These are indeed a people given to sin."
So he called his Lord, "That these (are) a people criminals.
FadaAAa rabbahu anna haola-i qawmun mujrimoona
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!