←Prev   Ayah an-Nisa` (Women) 4:2   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
Hence, render unto the orphans their possessions, and do not substitute bad things [of your own] for the good things [that belong to them], and do not consume their possessions together with your own: this, verily, is a great crime
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
Give orphans their wealth ˹when they reach maturity˺, and do not exchange your worthless possessions for their valuables, nor cheat them by mixing their wealth with your own. For this would indeed be a great sin.
Safi Kaskas   
Give orphans their property, so do not replace [their] good things with what is not equal, and do not intentionally mix their property with your own to claim it [for yourself]; this will be a great sin.

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
وَءَاتُوا۟ ٱلۡیَتَـٰمَىٰۤ أَمۡوَ ٰلَهُمۡۖ وَلَا تَتَبَدَّلُوا۟ ٱلۡخَبِیثَ بِٱلطَّیِّبِۖ وَلَا تَأۡكُلُوۤا۟ أَمۡوَ ٰلَهُمۡ إِلَىٰۤ أَمۡوَ ٰلِكُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ حُوبࣰا كَبِیرࣰا ۝٢
Transliteration (2021)   
waātū l-yatāmā amwālahum walā tatabaddalū l-khabītha bil-ṭayibi walā takulū amwālahum ilā amwālikum innahu kāna ḥūban kabīra
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
And give (to) the orphans their wealth, and (do) not exchange the bad with the good, and (do) not consume their wealth with your wealth. Indeed, it is a sin great.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
Hence, render unto the orphans their possessions, and do not substitute bad things [of your own] for the good things [that belong to them], and do not consume their possessions together with your own: this, verily, is a great crime
M. M. Pickthall   
Give unto orphans their wealth. Exchange not the good for the bad (in your management thereof) nor absorb their wealth into your own wealth. Lo! that would be a great sin
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
To orphans restore their property (When they reach their age), nor substitute (your) worthless things for (their) good ones; and devour not their substance (by mixing it up) with your own. For this is indeed a great sin
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
Give orphans their wealth ˹when they reach maturity˺, and do not exchange your worthless possessions for their valuables, nor cheat them by mixing their wealth with your own. For this would indeed be a great sin.
Safi Kaskas   
Give orphans their property, so do not replace [their] good things with what is not equal, and do not intentionally mix their property with your own to claim it [for yourself]; this will be a great sin.
Wahiduddin Khan   
Give the orphans the possessions that belong to them, do not exchange good things with bad and do not consume their property, adding it to your own. Surely, this is a great crime
Shakir   
And give to the orphans their property, and do not substitute worthless (things) for (their) good (ones), and do not devour their property (as an addition) to your own property; this is surely a great crime
Dr. Laleh Bakhtiar   
And give the orphans their property and take not in exchange the bad of yours for what is good of theirs. And consume not their property with your own property. Truly, this had been criminal, a hateful sin.
T.B.Irving   
Give orphans their property and do not substitute something bad for something good nor swallow up their wealth along with your own wealth. It would be a great outrage.
Abdul Hye   
And give orphans their wealth (when they are able to handle), don’t exchange your bad things for their good ones, and don’t devour their wealth by adding it to your wealth. Surely, this is a great sin.
The Study Quran   
Give orphans their property, and exchange not the bad for the good, nor consume their property with your own. Truly that would be a great sin
Talal Itani & AI (2024)   
To orphans, return their properties rightfully. Don’t substitute bad with good, nor absorb their wealth into your own. Indeed, it is a great sin.
Talal Itani (2012)   
And give orphans their properties, and do not substitute the bad for the good. And do not consume their properties by combining them with yours, for that would be a serious sin
Dr. Kamal Omar   
And hand over unto Al-Yatama their wealth and do not exchange (your) bad (items) for (their) good (ones) and devour not their wealth (by adding it) to your wealth. Surely, it is a great sin
M. Farook Malik   
Give orphans the property which belongs to them when they are able to handle it themselves and do not substitute your worthless things for their valuable ones; and do not cheat them of their possession through mixing it up with your own. For this would indeed be a great sin
Muhammad Mahmoud Ghali   
And bring the orphans their riches, and do not exchange the wicked (you have) for the good (they own); and do not eat up their riches with your riches; surely that is a great outrage
Muhammad Sarwar   
Give to the orphans their property. Do not exchange the pure for the filthy and do not spend the property of orphans along with your own; this would be a great sin
Muhammad Taqi Usmani   
Give the orphans their property, and do not substitute what is bad for what is good, and do not eat up their property along with your own. It is, surely, a great sin
Shabbir Ahmed   
Orphans in the community are like your family members (33:5). Be vigilant in guarding their rights (4:127). Protect their property honestly, and give it to them when they have come of age. Exchange not their valuables with your worthless items, nor consume their property by combining it with yours; doing such would be a grave offense
Dr. Munir Munshey   
Give the orphans their assets and inheritance (when they reach the marriageable age). Do not substitute your (faulty and) valueless goods with their valuable wares. Do not gobble up their assets into your own. That indeed is a grave sin
Syed Vickar Ahamed   
To orphans give back their property (when they reach their age); Do not substitute (your) worthless things for (their) good ones; And do not consume their sustenance (by mixing it up) with your own. Because this is truly a great sin
Umm Muhammad (Sahih International)   
And give to the orphans their properties and do not substitute the defective [of your own] for the good [of theirs]. And do not consume their properties into your own. Indeed, that is ever a great sin
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
And give the orphans their money, and do not replace the good with the bad, and do not consume their money to your money; for truly it is a great sin
Abdel Haleem   
Give orphans their property, do not replace [their] good things with bad, and do not consume their property with your own- a great sin
Abdul Majid Daryabadi   
And give unto the orphans their substance, and substitute not the bad for the good; and devour not their substance by adding it to your substance; verily that is a great crime
Ahmed Ali   
Give to the orphans their possessions, and do not replace things of your own which are bad with things which are good among theirs, and do not intermix their goods with your own and make use of them, for this is a grievous crime
Aisha Bewley   
Give orphans their property, and do not substitute bad things for good. Do not assimilate their property into your own. Doing that is a serious crime.
Ali Ünal   
Restore their property to the orphans (in your custody, when they come of age), and do not exchange the corrupt for the good (the unlawful for the lawful), nor consume their property by mixing it up with your own. For doing that would be a great crime (whereby you risk the spiritual reward you hope for by caring for them)
Ali Quli Qara'i   
Give the orphans their property, and do not replace the good with the bad, and do not eat up their property [by mingling it] with your own property, for that is indeed a great sin
Hamid S. Aziz   
And give unto the orphans their property, and give them not the vile in exchange for the good, and devour not their property into your own property; verily, that would be a great sin
Ali Bakhtiari Nejad   
Give the orphans their properties and do not substitute the bad for the good, and do not eat up their properties with your properties, as it is a great sin.
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
To orphans return their property, and do not substitute worthless things for their valuable ones. And do not take their sustenance by mixing it up with your own, for this is a great sin indeed
Musharraf Hussain   
Give the orphans in your care their belongings, and do not swap their quality belongings for worthless ones, nor misuse their wealth by merging it with yours; this is a major sin
Maududi   
Give orphans their property, and do not exchange the bad for the good, and do not eat up their property by mixing it with your own. This surely is a mighty sin
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
And give the orphans their money, and do not replace the good with the bad, and do not consume their money with your money; for truly this is a great sin!
Mohammad Shafi   
And give the orphans their property, and do not substitute the good with the bad. And do not consume their property into yours. This indeed is a great crime

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
And give the orphans their property and do not exchange dirty for the clean and consume not their property mixing it with your property. Undoubtedly, it is a great sin.
Rashad Khalifa   
You shall hand over to the orphans their rightful properties. Do not substitute the bad for the good, and do not consume their properties by combining them with yours. This would be a gross injustice.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
Give the orphans their wealth. Do not exchange the evil for the good, nor consume their wealth with your wealth. Surely, that is a great sin
Maulana Muhammad Ali   
And give to the orphans their property, and substitute not worthless (things) for (their) good (ones), and devour not their property (adding) to your own property. This is surely a great sin
Muhammad Ahmed & Samira   
And give the orphans their properties , and do not exchange/replace/substitute the bad/spoiled with the good/beautiful , and do not eat their properties to your properties , that it was a great/large sin/crime
Bijan Moeinian   
Hand over to the orphans their inheritance. Do not exchange your lower quality commodities with their belongings and do not devour their properties; this is certainly a great crime
Faridul Haque   
And give the orphans their wealth and do not exchange the pure for the foul; and do not devour (or use up) their wealth, mixing it with your own; this is indeed a great sin
Sher Ali   
And give to the orphans their property and exchange not the bad for the good, and devour not their property by mixing it with your own. Surely, it is a great sin
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
And deliver to the orphans their belongings; and do not exchange the bad for the good; nor consume their wealth by mixing it with your own. Indeed, this is a great sin
Amatul Rahman Omar   
And give the orphans their property and substitute not (your) worthless things for (their) good ones, nor consume their property mingling it along with your own property, for this indeed is a great sin
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
And give unto orphans their property and do not exchange (your) bad things for (their) good ones; and devour not their substance (by adding it) to your substance. Surely, this is a great sin

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
Give the orphans their property, and do not exchange the corrupt for the good; and devour not their property with your property; surely that is a great crime
George Sale   
And give the orphans when they come to age their substance; and render them not in exchange bad for good: And devour not their substance, by adding it to your own substance; for this is a great sin
Edward Henry Palmer   
And give unto the orphans their property, and give them not the vile in exchange for the good, and devour not their property to your own property; verily, that were a great sin
John Medows Rodwell   
And give to the orphans their property; substitute not worthless things of your own for their valuable ones, and devour not their property after adding it to your own; for this is a great crime
N J Dawood (2014)   
Give orphans the property which belongs to them. Do not exchange their valuables for worthless things or cheat them of their possessions; for this would surely be a grievous sin

New, Partial, or In Progress Translations
Fode Drame   
And give the orphans their properties and do not replace the good with the bad and do not syphon off their properties into your properties. Truly that indeed is a fraud most enormous.
Munir Mezyed   
And give to the orphans their wealth, do not substitute your worthless things for their valuables. And do not devour their wealth (by adding it) to your own wealth. Indeed, this is a capital sin.
Sahib Mustaqim Bleher   
And give the orphans their property and do not exchange bad for good and do not consume their property with your property, for it is a great sin.
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation   
And bring orphans their wealths, and do not replace (their) good things with nasty ones, and do not devour their wealths by combining them with yourpl wealths; indeed, it has always been a gravely serious sin.
Linda “iLHam” Barto   
Give the orphans their properties. Do not substitute poor quality for fine quality. Do not consume their properties along with your own. Truly, that would be a big sin.
Irving & Mohamed Hegab   
Give orphans their wealth [when they reach adulthood as a guardian] and do not substitute something bad for something good nor swallow up their wealth along with your own wealth. It would be a great outrage.
Samy Mahdy   
And give the orphans their money, and do not substitute the malignant by the good thing. And do not eat their money toward your money, surely it would be a grand offense.
Sayyid Qutb   
Give the orphans their property. Do not substitute bad things of your own for their good things, and do not absorb their wealth into your own wealth. That is surely a great crime.
Thomas Cleary   
And give orphans their property without exchanging bad for good or consuming their wealth commingled with your own, for that is a grave misdeed.
Ahmed Hulusi   
Give the orphans their properties; do not exchange purity (of your essential reality) to filth (of the ego). Do not consume their properties by mixing them with your own. Indeed, that is a big crime.
Sayyed Abbas Sadr-Ameli   
And give the orphans their property, and do not exchange something bad (of yours) for something good (of theirs) , nor devour their property along with your own; (for) it is surely a great crime
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
And restore to the orphans their property and do not exchange the worthless which you might own for the good and valuable which they own, nor incorporate their property with your property; this has always been regarded by Allah as a great sin
Mir Aneesuddin   
And give to the orphans their wealth and do not exchange bad (things) for good ones and do not absorb their wealth into your wealth, this is certainly a great sin.
The Wise Quran   
And give unto the orphans their property, and do not give them the bad in exchange for the good, and do not devour their property to your property; surely that is a great sin.

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
To orphans restore their property (When they reach their age), nor substitute (your) worthless things for (their) good ones; and devour not their substance (by mixing it up) with your won. For this is indeed a great sin
OLD Literal Word for Word   
And give (to) the orphans their wealth, and (do) not exchange the bad with the good, and (do) not consume their wealth with your wealth. Indeed, it is a sin great
OLD Transliteration   
Waatoo alyatama amwalahum wala tatabaddaloo alkhabeetha bialttayyibi wala ta/kuloo amwalahum ila amwalikum innahu kana hooban kabeeran