←Prev   Ayah Sad (The Letter Sad) 38:84   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad
[And God] said: “This, then, is the truth! And this truth do I state
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
Allah concluded, “The truth is—and I ˹only˺ say the truth—:
Safi Kaskas
[God] said, "This is the Truth, and the Truth do I speak:

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic
قَالَ فَالْحَقُّ وَالْحَقَّ أَقُول
Transliteration
Qala faalhaqqu waalhaqqa aqoolu
Transliteration-2
qāla fal-ḥaqu wal-ḥaqa aqūl
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
He said, "Then (it is) the truth and the truth I say,

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad
[And God] said: “This, then, is the truth! And this truth do I state
M. M. Pickthall
He said: The Truth is, and the Truth I speak
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
(Allah) said: "Then it is just and fitting- and I say what is just and fitting
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
Allah concluded, “The truth is—and I ˹only˺ say the truth—:
Safi Kaskas
[God] said, "This is the Truth, and the Truth do I speak:
Wahiduddin Khan
God said, This is the truthI speak only the trut
Shakir
He said: The truth then is and the truth do I speak
Dr. Laleh Bakhtiar
He said: This is The Truth and The Truth I say
T.B.Irving
He said: "Such is the Truth, and the Truth do I speak:
Abdul Hye
(Allah) said: “Then the truth, and the truth I say,
The Study Quran
He said, “This is the truth, and the truth I speak
Dr. Kamal Omar
(Allah) said: “So (it is) The Truth, and the Truth I say
Farook Malik
Allah said: "Fair enough and now what I am going to say is also fair
Talal A. Itani (new translation)
He said, 'The truth is, and I say the truth
Muhammad Mahmoud Ghali
Said He, "The Truth then is (this), and the Truth I say
Muhammad Sarwar
The Lord said, "I swear by the Truth - and I speak the Truth
Muhammad Taqi Usmani
He (Allah) said, .Then, the truth is__and it is (always) the truth that I speak_
Shabbir Ahmed
Said He, "The Truth is this - and this Truth do I state
Dr. Munir Munshey
(Allah said) "The truth is _ and (nothing but) truth I (always) speak,"
Syed Vickar Ahamed
(Allah) said: "Then it is just and fitting— And I say what is just and fitting—
Umm Muhammad (Sahih International)
[ Allah ] said, "The truth [is My oath], and the truth I say
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
He said: "The truth, and the truth is what I say"
Abdel Haleem
God said, ‘This is the truth- I speak only the truth
Abdul Majid Daryabadi
Allah said: the truth is, and it is the truth that I speak,
Ahmed Ali
(God) said: "This is right by Me, and what I say is right
Aisha Bewley
He said, ´By the truth — and I speak the truth —
Ali Ünal
(God) said: "(Whatever I do and command is) the truth itself, and the truth I speak
Ali Quli Qara'i
He said, ‘The truth is that —and I speak the truth—
Hamid S. Aziz
He said, "The Truth Is, and the Truth I speak
Ali Bakhtiari Nejad
He (God) said: this is the truth and I say the truth
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
God said, “Then it is just and fitting, and I say only what is just and fitting
Musharraf Hussain
Allah said, “That’s right; and I too speak the truth:
Maududi
He (i.e. Allah) said: "This is the Truth ? and I only speak the Truth
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
He said: "The truth, and the truth is what I say."
Mohammad Shafi
Allah Ta'ala said, "The Truth, then — and in Truth do I state:"

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Allah said, 'then the truth is this, and I speak the truth.
Rashad Khalifa
He said, "This is the truth, and the truth is all that I utter.
Hasan Al-Fatih Qaribullah
He (Allah) said: 'This is the truth, and I speak the truth
Maulana Muhammad Ali
He said: The Truth is, and the truth I speak -
Muhammad Ahmed - Samira
He said: So the truth and the truth I say:"
Bijan Moeinian
God said: “This is [a part of] the truth…
Faridul Haque
Said Allah, “So this is the truth; and I speak only the truth.”
Sher Ali
God said, `The truth is, and the truth alone I speak
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Allah said: ‘So the truth is (this), and the truth I say
Amatul Rahman Omar
(God) said, `Truth has dawned and I speak the truth
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
(Allah) said: "The Truth is, and the Truth I say

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry
Said He, 'This is the truth, and the truth I say
George Sale
God said, it is a just sentence; and I speak the truth
Edward Henry Palmer
Said He, 'It is the truth, and the truth I speak
John Medows Rodwell
He said: "It is truth, and the truth I speak
N J Dawood (2014)
He said ‘Learn the truth, then, and I speak nothing but the Truth

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto
(Allah) said, “Then it is just and fitting, and I say what is just and fitting.
Sayyid Qutb
[And God] said: 'This, then, is the truth! And the truth do I state:
Ahmed Hulusi
(Allah) said, “You have spoken the truth (in regards to my sincere-pure servants) and let me also tell you a truth...”
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
(Allah) said: Then it is the truth; and the truth do I speak,
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
"In truth", said Allah, "and I declare the truth"
Mir Aneesuddin
He said, “Then (let this be) the truth, and I speak the truth,

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)
(God) said: "Then it is just and fitting- and I say what is just and fitting
OLD Literal Word for Word
He said, "Then (it is) the truth and the truth I say