←Prev   Ayah as-Saffat (Those Who Set The Ranks, Drawn up in Ranks, The Rangers) 37:139   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad
AND, BEHOLD, Jonah was indeed one of Our message-bearer
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
And Jonah was indeed one of the messengers.
Safi Kaskas
Jonah was one of the messengers.

Listen: 
Did you notice?
Source Arabic and Literal tools
Arabic
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِين
Transliteration
Wa-inna yoonusa lamina almursaleena
Transliteration-2
wa-inna yūnusa lamina l-mur'salīn
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
And indeed, Yunus (was) surely of the Messengers.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad
AND, BEHOLD, Jonah was indeed one of Our message-bearer
M. M. Pickthall
And lo! Jonah verily was of those sent (to warn
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
So also was Jonah among those sent (by Us)
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
And Jonah was indeed one of the messengers.
Safi Kaskas
Jonah was one of the messengers.
Wahiduddin Khan
Jonah too was one of the messengers
Shakir
And Yunus was most surely of the messengers
Dr. Laleh Bakhtiar
And, truly, Jonah was of the ones who are sent
T.B.Irving
Jonah was an emissary
Abdul Hye
Surely, Jonah was one of the Messengers.
The Study Quran
And truly Jonah was among the message bearers
Dr. Kamal Omar
And verily, Yunus (was) surely of the Messengers —
Farook Malik
Jonah was surely one of Our Messengers
Talal A. Itani (new translation)
And Jonah was one of the messengers
Muhammad Mahmoud Ghali
And surely Yunus (Jonah) is indeed one of the Emissaries,
Muhammad Sarwar
Jonah was certainly a Messenger
Muhammad Taqi Usmani
And surely, Yunus (Jonah) is from among the messengers
Shabbir Ahmed
And, behold, Jonah was indeed among the Messengers
Dr. Munir Munshey
And surely, Yunus was also one of the messengers
Syed Vickar Ahamed
And verily, Yunus (Jonah) was one of the messengers
Umm Muhammad (Sahih International)
And indeed, Jonah was among the messengers
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
And Jonah was one of the messengers
Abdel Haleem
Jonah too was one of the messengers
Abdul Majid Daryabadi
And verily Yunus was Of the sent ones
Ahmed Ali
Verily Jonah is one of the apostles
Aisha Bewley
Yunus too was one of the Messengers.
Ali Ünal
And surely Jonah was one of the Messengers
Ali Quli Qara'i
And indeed Jonah was one of the apostles
Hamid S. Aziz
And Jonah was most surely of those sent
Ali Bakhtiari Nejad
And indeed Jonah was one of the messengers
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
Jonah was also among those sent by Us
Musharraf Hussain
Yunus was also from the messengers.
Maududi
And Jonah too was one of the Messengers
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And Jonah was one of the messengers.
Mohammad Shafi
And Jonah was certainly indeed one of those sent as Allah's Messengers

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And verily, Yunus is among Messengers.
Rashad Khalifa
Jonah was one of the messengers.
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Jonah, too, was one of the Messengers
Maulana Muhammad Ali
And Jonah was surely of those sent
Muhammad Ahmed - Samira
And that truly Jonah (was) from (E) the messengers
Bijan Moeinian
Jonah was also one of My Prophets
Faridul Haque
And indeed Yunus is one of the Noble Messengers
Sher Ali
And, surely, Jonah also was one of the Messengers
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And Yunus (Jonah too) was indeed one of the Messengers
Amatul Rahman Omar
And surely, Jonah (also) was (one) of the Messengers
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
And, verily, Yoonus (Jonah) was one of the Messengers

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry
Jonah too was one of the Envoys
George Sale
Jonas was also one of those who were sent by Us
Edward Henry Palmer
And, verily, Jonah was amongst the apostle
John Medows Rodwell
Jonas, too, was one of the Apostles
N J Dawood (2014)
Jonah was also one of those sent forth

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto
Jonah was certainly one of the messengers.
Sayyid Qutb
Jonah too was one of Our messengers.
Ahmed Hulusi
Indeed, Jonah was also of those who were disclosed (a manifestation of the knowledge of the reality).
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
Verily Jonah was (one) of the Envoys,
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
And so was Yunus; he was one of Our Messengers whom We entrusted with Our divine message
Mir Aneesuddin
And Yunus was certainly from among Our messengers

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)
So also was Jonah among those sent (by Us)
OLD Literal Word for Word
And indeed, Yunus (was) surely of the Messengers