←Prev   Ayah as-Saffat (Those Who Set The Ranks, Drawn up in Ranks, The Rangers) 37:135   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
except an old woman who was among those that stayed behind
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
except an old woman, who was one of the doomed.
Safi Kaskas   
except an old woman who stayed behind.

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
‏إِلَّا عَجُوزًۭا فِى ٱلْغَبِرِينَ ‎
Transliteration (2021)   
illā ʿajūzan fī l-ghābirīn
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
Except an old woman (was) among those who remained behind.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
except an old woman who was among those that stayed behind
M. M. Pickthall   
Save an old woman among those who stayed behind
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
Except an old woman who was among those who lagged behind
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
except an old woman, who was one of the doomed.
Safi Kaskas   
except an old woman who stayed behind.
Wahiduddin Khan   
except for an old woman who stayed behin
Shakir   
Except an old woman (who was) amongst those who tarried
Dr. Laleh Bakhtiar   
but an old woman of the ones who stay behind.
T.B.Irving   
except for an old woman who lagged behind.
Abdul Hye   
except an old woman (who was) among those who remained behind
The Study Quran   
save for an old woman who was among those who lagged behind
Dr. Kamal Omar   
except one who had crossed the age of fertility and hope — (we left her) among those who bury themselves in dust and debris
M. Farook Malik   
except an old woman who was among those who remained behind
Talal A. Itani (new translation)   
Except for an old woman who lagged behind
Muhammad Mahmoud Ghali   
Except an old woman among the laggards
Muhammad Sarwar   
except for an old woman who remained behind
Muhammad Taqi Usmani   
except an old woman among those remaining behind
Shabbir Ahmed   
Except an old woman who was among those who stayed behind in belief
Dr. Munir Munshey   
Except an old woman destined to stay behind
Syed Vickar Ahamed   
Except an old woman (his wife) who was with those who fell behind
Umm Muhammad (Sahih International)   
Except his wife among those who remained [with the evildoers]
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
Except an old woman who remained
Abdel Haleem   
except for an old woman who stayed behind
Abdul Majid Daryabadi   
Save an old woman among the lingerers
Ahmed Ali   
Except an old woman who was one of those who stayed behind
Aisha Bewley   
except an old woman among those who stayed behind.
Ali Ünal   
Except an old woman among those who stayed behind
Ali Quli Qara'i   
except an old woman among those who remained behind
Hamid S. Aziz   
Except an old woman who was amongst those who lingered behind
Ali Bakhtiari Nejad   
Except an old woman (his wife who was) among those staying behind
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
Except an old woman who was among those who lagged behind
Musharraf Hussain   
except the old lady who remained behind.
Maududi   
except for an old woman who was among those that stayed behind
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
Except an old woman who remained.
Mohammad Shafi   
Except for an old woman who was left among those who remained behind

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
But an old woman who was among those who remained behind.
Rashad Khalifa   
Only the old woman was doomed.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
except an old woman who lingered
Maulana Muhammad Ali   
Except an old woman among those who remained behind
Muhammad Ahmed & Samira   
Except old/weak (his wife was) in the remaining behind
Bijan Moeinian   
Except [his] old ugly woman who had to be punished [for not obeying him]
Faridul Haque   
Except an old woman, who became of those who stayed behind
Sher Ali   
Except an old women who was among those who stayed behind
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
Except that old woman who was of those who stayed behind
Amatul Rahman Omar   
Except an old woman (who) was among those who stayed behind (and did not go with those delivered)
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
Except an old woman (his wife) who was among those who remained behind

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
save an old woman among those that tarried
George Sale   
except an old woman, his wife, who perished among those that remained behind
Edward Henry Palmer   
except an old woman amongst those who lingered
John Medows Rodwell   
Save an aged woman among those who tarried
N J Dawood (2014)   
except for an old woman who stayed behind

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto   
The only exception was an old woman [his wife] who was among those who stayed behind.
Irving & Mohamed Hegab   
except for an old woman who lagged behind.
Sayyid Qutb   
except for an old woman who stayed behind.
Ahmed Hulusi   
Except the old woman (Lot’s wife who was an unbeliever) among those who remained.
Mir Aneesuddin   
except an old woman (who was) among those who remained behind,
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
Except an old woman -his wife- who was left behind to perish in the general ruin

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
Except an old woman who was among those who lagged behind
OLD Literal Word for Word   
Except an old woman (was) among those who remained behind
OLD Transliteration   
Illa AAajoozan fee alghabireena