←Prev   Ayah ar-Rum (The Romans, The Byzantines) 30:8   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
Have they never learned to think for themselves? God has not created the heavens and the earth and all that is between them without [an inner] truth and a term set [by Him]: and yet, behold, there are many people who stubbornly deny the truth that they are destined to meet their Sustainer
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
Have they not reflected upon their own being? Allah only created the heavens and the earth and everything in between for a purpose and an appointed term. Yet most people are truly in denial of the meeting with their Lord!
Safi Kaskas   
Have they not considered in their minds that God created the heavens and the Earth and everything between them in Truth and for an appointed time? Yet many people deny that they will meet their Lord.

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
أَوَ لَمۡ یَتَفَكَّرُوا۟ فِیۤ أَنفُسِهِمۗ مَّا خَلَقَ ٱللَّهُ ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَیۡنَهُمَاۤ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَأَجَلࣲ مُّسَمࣰّىۗ وَإِنَّ كَثِیرࣰا مِّنَ ٱلنَّاسِ بِلِقَاۤىِٕ رَبِّهِمۡ لَكَـٰفِرُونَ ۝٨
Transliteration (2021)   
awalam yatafakkarū fī anfusihim mā khalaqa l-lahu l-samāwāti wal-arḍa wamā baynahumā illā bil-ḥaqi wa-ajalin musamman wa-inna kathīran mina l-nāsi biliqāi rabbihim lakāfirūn
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
Do not they ponder within themselves? Not (has) created Allah the heavens and the earth, and what (is) between them except in truth and (for) a term appointed. And indeed, many of the people in (the) meeting (with) their Lord surely (are) disbelievers.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
Have they never learned to think for themselves? God has not created the heavens and the earth and all that is between them without [an inner] truth and a term set [by Him]: and yet, behold, there are many people who stubbornly deny the truth that they are destined to meet their Sustainer
M. M. Pickthall   
Have they not pondered upon themselves? Allah created not the heavens and the earth, and that which is between them, save with truth and for a destined end. But truly many of mankind are disbelievers in the meeting with their Lord
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
Do they not reflect in their own minds? Not but for just ends and for a term appointed, did Allah create the heavens and the earth, and all between them: yet are there truly many among men who deny the meeting with their Lord (at the Resurrection)
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
Have they not reflected upon their own being? Allah only created the heavens and the earth and everything in between for a purpose and an appointed term. Yet most people are truly in denial of the meeting with their Lord!
Safi Kaskas   
Have they not considered in their minds that God created the heavens and the Earth and everything between them in Truth and for an appointed time? Yet many people deny that they will meet their Lord.
Wahiduddin Khan   
Do they not ponder about their own selves? God has created the heavens and the earth and all that is between them for a purpose and for an appointed time? Yet many deny they will ever meet with their Lord
Shakir   
Do they not reflect within themselves: Allah did not create the heavens and the earth and what is between them two but with truth, and (for) an appointed term? And most surely most of the people are deniers of the meeting of their Lord
Dr. Laleh Bakhtiar   
Or if they reflect not in themselves, God created not the heavens and the earth and whatever is between the two but with The Truth and for a term that is determined. And, truly, most of humanity, in the meeting with their Lord, are, certainly, ones who disbelieve.
T.B.Irving   
Have they not reflected about themselves? God has only created Heaven and Earth and whatever lies in between them for the Truth and till a specific deadline. Yet many men disbelieve about meeting their Lord.
Abdul Hye   
Don’t they think in their own minds that Allah has created the heavens and the earth, and all that is between them with truth and for an appointed term? Indeed many of mankind denies the meeting with their Lord (on the Day of Resurrection).
The Study Quran   
Do they not reflect upon their souls? God did not create the heavens and the earth and whatsoever is between them, save in truth and for a term appointed. Yet truly many among mankind believe not in the meeting with their Lord
Talal Itani & AI (2024)   
Don’t they reflect within themselves? God didn’t create the heavens, the earth, and what’s between them, except with the truth and for a determined term. Yet, many among humankind deny the meeting with their Lord.
Talal Itani (2012)   
Do they not reflect within themselves? God did not create the heavens and the earth, and what is between them, except with reason, and for a specific duration. But most people, regarding meeting their Lord, are disbelievers
Dr. Kamal Omar   
Do they then not ponder in their ownselves (that) Allah did not create the heavens and the earth and whatever is between those two except for a due purpose and (for) an appointed term? And indeed, the majority of mankind regarding the meeting with their Nourisher-Sustainer, are surely disbelievers
M. Farook Malik   
Have they not considered in their own minds that Allah created the heavens and the earth and all that lies between them for a just reason and for a specified time? But the truth is that many among mankind do not believe in the meeting with their Lord (the Day of Resurrection)
Muhammad Mahmoud Ghali   
And have they not meditated within themselves? In no way did Allah create the heavens and the earth and whatever is between them except with the Truth and for a stated term; and surely many of mankind are indeed disbelievers in the meeting with their Lord
Muhammad Sarwar   
Have they not thought that God has not created the heavens and the earth and all that is between them but for a genuine purpose to exist for an appointed term? Many people do not believe in their meeting with their Lord
Muhammad Taqi Usmani   
Did they not reflect in their own selves? Allah did not create the heavens and the earth and what is between them but with a just cause and for an appointed time. Yet many of the people are disbelievers in the meeting with their Lord
Shabbir Ahmed   
Have they never learned to think for their own "Self"? Allah has not created the heavens and the earth, and all that is between them without Truth and for a Purpose and an appointed time. Yet, verily, a great many of people deny that they are destined to meet their Lord
Dr. Munir Munshey   
Do they not ponder about their own selves? Allah has created the heavens and the earth, and everything in between for a specific purpose and a predetermined period. But most people just fail to accept (the inevitability of) the meeting with their Lord (on the Day of Judgment)
Syed Vickar Ahamed   
In their own minds, do they not think (deeply)? That Allah has (indeed) created the heavens and earth and all between only for true cause and for a fixed duration: Yet really, there are many from (these) men who deny the meeting with their Lord (in the end)
Umm Muhammad (Sahih International)   
Do they not contemplate within themselves? Allah has not created the heavens and the earth and what is between them except in truth and for a specified term. And indeed, many of the people, in [the matter of] the meeting with their Lord, are disbelievers
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
Did they not reflect upon themselves God did not create the heavens and the Earth and what is between them except by truth and an appointed term. But most of the people are in denial regarding their meeting with their Lord
Abdel Haleem   
Have they not thought about their own selves? God did not create the heavens and earth and everything between them without a serious purpose and an appointed time, yet many people deny that they will meet their Lord
Abdul Majid Daryabadi   
Ponder they not in their minds: Allah hath not created the heavens and the earth and whatsoever is in-between the twain save with a purpose and for a term appointed? And verily many men in the meecing of their Lord are unbelievers
Ahmed Ali   
Do they not think for themselves that God did not create the heavens and the earth and all that lies between them without reason and a determined purpose? But many men reject the meeting with their Lord
Aisha Bewley   
Have they not reflected within themselves? Allah did not create the heavens and the earth and everything between them except with truth and for a fixed term. Yet many people reject the meeting with their Lord.
Ali Ünal   
Do they not reflect upon themselves (even once)? God has not created the heavens and the earth and all that is between them save with truth (meaningfully and for definite, wise purposes, and on solid foundations of truth), and for an appointed term. But surely many among the people are in unbelief about the meeting with their Lord
Ali Quli Qara'i   
Have they not reflected in their own souls? Allah did not create the heavens and the earth and whatever is between them except with reason and for a specified term. Indeed many of the people disbelieve in the encounter with their Lord
Hamid S. Aziz   
Do they not reflect within themselves: Allah did not create the heavens and the earth and what is between them but with Truth, and for an appointed term (or destined end)? But truly most of the people are disbelievers in the meeting with their Lord
Ali Bakhtiari Nejad   
Have they not thought about themselves? God did not create the skies and the earth and whatever between them except with the truth and (for) a finite time. And indeed most people are disbelievers in meeting their Lord.
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
Do they not reflect in their own minds? God has not created the heavens and the earth, and all between them, except for just ends, and for a term appointed. Yet there are truly many among people who deny the meeting with their Lord
Musharraf Hussain   
Haven’t they thought about themselves? Everything Allah created – in the Heavens and the Earth and what lies between them – is for a purpose and a fixed timespan. Despite this, many people are in denial about meeting their Lord.
Maududi   
Do they not reflect on themselves? Allah created the heavens and the earth and whatever lies between them in Truth and for an appointed term. Yet many people deny that they will meet their Lord
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
Did they not reflect upon themselves? God did not create the heavens and the earth and what is between them except with truth and an appointed term. But most of the people are in denial regarding their meeting with their Lord
Mohammad Shafi   
Have they never pondered over themselves!? Allah has not created the heavens and the earth and all that is therein without purpose and without fixing a time for their end! And most people do indeed disbelieve that they are destined to meet their Lord

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
Have they-not pondered within themselves? Allah has not created the heavens and the earth and whatever is between them but with truth and for an appointed term. And undoubtedly, most of the people are deniers of the meeting with their Lord.
Rashad Khalifa   
Why do they not reflect on themselves? GOD did not create the heavens and the earth, and everything between them, except for a specific purpose, and for a specific life span. However, most people, with regard to meeting their Lord, are disbelievers.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
Have they never thought to themselves that Allah did not create the heavens and the earth and all that is between except with truth, and for a stated term? Yet most people disbelieve that they will ever meet their Lord
Maulana Muhammad Ali   
Do they not reflect within themselves? Allah did not create the heavens and the earth and what is between them but with truth, and (for) an appointed term. And surely most of the people are deniers of the meeting with their Lord
Muhammad Ahmed & Samira   
Did they not think in themselves God did not create the skies/space and the earth/Planet Earth, and what (is) between them (B) except with the truth and a named/identified (specified) term/time, and that many from the people with their Lord's meeting (they are) disbelieving
Bijan Moeinian   
Don’t people ever think about the creation of the earth, the heavens and whatever is between to realize that there is a purpose behind this creation and that all this is not created in vain and on a whim? The whole universe has a life span determined in advance by God;what a shame that most people think this life will last forever and that they will never stand in front of their Creator [to be accountable for their deeds.]
Faridul Haque   
Have they not inwardly pondered – that Allah has not created the heavens and the earth, and all that is between them, except with truth and a fixed term? And indeed many people deny the meeting with their Lord
Sher Ali   
Do they not reflect within themselves that ALLAH has not created the heavens and the earth and all that is between the two but in accordance with the requirements of wisdom and for a fixed term? But many among men believe not in the meeting with their Lord
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
Have they not meditated within themselves that Allah has not created the heavens and the earth and whatever is between the two except with (a system of) truth and for a fixed term? And surely, most of the people do not believe in the meeting with their Lord
Amatul Rahman Omar   
Do they never think over in their own minds that Allah has created the heavens and the earth and all that lies between the two only to suit the requirements of truth and wisdom (and with a definite end in view), but for a stated term (after which the doom must come)? Yet many among the people do not believe in the meeting with their Lord ever
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
Do they not think deeply (in their ownselves) about themselves (how Allah created them from nothing, and similarly He will resurrect them)? Allah has created not the heavens and the earth, and all that is between them, except with truth and for an appointed term. And indeed many of mankind deny the Meeting with their Lord. (See Tafsir AtTabaree, Part 21, Page 24)

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
What, have they not considered within themselves? God created not the heavens and the earth, and what between them is, save with the truth and a stated term; yet most men disbelieve in the encounter with their Lord
George Sale   
Do they not consider within themselves that God hath not created the heavens and the earth, and whatever is between them, otherwise than in truth, and hath set them a determined period? Verily a great number of men reject the belief of their future meeting their Lord at the resurrection
Edward Henry Palmer   
Have they not reflected in themselves, that God created not the heavens and the earth, and what is between the two except in truth, and for a stated and appointed time? but, verily, many men in the meeting of their Lord do disbelieve
John Medows Rodwell   
Have they not considered within themselves that God hath not created the Heavens and the Earth and all that is between them but for a serious end, and for a fixed term? But truly most men believe not that they shall meet their Lord
N J Dawood (2014)   
Have they not pondered within their own minds that God created the heavens and the earth and all that lies between them only for a worthy end, and for an appointed term? Yet many deny they will ever meet their Lord

New, Partial, or In Progress Translations
Fode Drame   
Have they not reflected within themselves? Allah has not created the heavens and the earth and all that is in between them except by the truth and by a term duly appointed but truly many of the mankind surely disbelieves in the meeting of their Lord.
Munir Mezyed   
Have they not contemplated themselves? Allâh didn’t create the heavens and earth, and all that which is between them, except for a genuine reason and an appointed term. Yet most people are in persistent and purposeful denial of meeting with their Lord.
Sahib Mustaqim Bleher   
Do they not reflect about themselves? Allah did not create what is in the heavens and on earth and what is between them except with truth and for a fixed term, but many people reject the meeting with their Lord.
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation   
Have they not reflected within themselves? Allah did not create the heavens and the earth and whatever is between them except with the truth and for a stated term. But many among mankind do deny the meeting with their Lord.
Linda “iLHam” Barto   
Do (the unbelievers) not ponder in their own minds? Only for good cause and for a determined time did Allah create the skies and the earth and all among them. Yet, certainly there are many among people who deny their meeting with their Lord.
Irving & Mohamed Hegab   
Have they not reflected about themselves? Allah (God) has only created Heaven and Earth and whatever lies in between them for the Truth and till a specific deadline. Yet many men disbelieve about meeting their Lord.
Samy Mahdy   
Have they not thought within themselves? Allah did not create the skies and the earth, and what is between them, except with the right, and a named term. And surely most of the people, with their Lord’s meeting, are infidels.
Sayyid Qutb   
Would they never reflect in their own minds? God has not created the heavens and the earth and all that is between them other than in accordance with the truth and for a specific term set [by Him]. Yet there are many people who deny the truth that they will meet their Lord.
Thomas Cleary   
Do they not reflect within their souls? God did not create the heavens and the earth and all that is between them but in the right way and for an appointed term: but most of humanity does not believe in the meeting with their Lord.
Ahmed Hulusi   
Do they not contemplate on their own selves (their own essential reality)? Allah created the heavens, the earth and everything between the two only as the Truth, and with a defined lifespan! Indeed, most of the people deny they will meet with their Rabb.
Sayyed Abbas Sadr-Ameli   
Have they not pondered upon themselves? Allah did not create the heavens and the earth and what is between them but with truth and (for) an appointed term? And verily most of the people are deniers of the meeting of their Lord (at the Resurrection)
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
Do they -people- not weigh matters mentally and think deeply that Allah did not create the heavens and the earth and all that lies between them but in truth and for just ends for a predetermined point of time, notwithstanding that many among the people deny the assemblage before Allah, not to mention the Day of Judgement
Mir Aneesuddin   
Did they not reflect among themselves, (that) Allah has not created the skies and the earth and which is between them both, but in reality and for an appointed term? But many of the human beings certainly do not believe in the meeting with their Fosterer.
The Wise Quran   
Do they not think in their souls? God created not the heavens and the earth, and what is between them except with the truth, and for a named term. And indeed, many of mankind surely disbelieve in the meeting of their Lord.

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
Do they not reflect in their own minds? Not but for just ends and for a term appointed, did God create the heavens and the earth, and all between them: yet are there truly many among men who deny the meeting with their Lord (at the Resurrectio n)
OLD Literal Word for Word   
Do not they ponder within themselves? Not Allah (has) created the heavens and the earth, and what (is) between them except in truth and (for) a term appointed. And indeed, many of the people in (the) meeting (with) their Lord surely (are) disbelievers
OLD Transliteration   
Awa lam yatafakkaroo fee anfusihim ma khalaqa Allahu alssamawati waal-arda wama baynahuma illa bialhaqqi waajalin musamman wa-inna katheeran mina alnnasi biliqa-i rabbihim lakafiroona