←Prev   Ayah al-`Ankabut (The Spider) 29:61   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
And thus it is [with most people]: if thou ask them, “Who is it that has created the heavens and the earth, and made the sun and the moon subservient [to His laws]?” - they will surely answer, “God.” How perverted, then, are their minds
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
If you ask them ˹O Prophet˺ who created the heavens and the earth and subjected the sun and the moon ˹for your benefit˺, they will certainly say, “Allah!” How can they then be deluded ˹from the truth˺?
Safi Kaskas   
If you asked them, "Who created the heavens and earth and made the sun and the moon subservient [to his laws]?" They will say, "God." Then why do they lie about it?

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
وَلَىِٕن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ لَیَقُولُنَّ ٱللَّهُۖ فَأَنَّىٰ یُؤۡفَكُونَ ۝٦١
Transliteration (2021)   
wala-in sa-altahum man khalaqa l-samāwāti wal-arḍa wasakhara l-shamsa wal-qamara layaqūlunna l-lahu fa-annā yu'fakūn
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
And if you ask them, "Who created the heavens and the earth, and subjected the sun and the moon?" Surely they would say "Allah." Then how are they deluded?

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
And thus it is [with most people]: if thou ask them, “Who is it that has created the heavens and the earth, and made the sun and the moon subservient [to His laws]?” - they will surely answer, “God.” How perverted, then, are their minds
M. M. Pickthall   
And if thou wert to ask them: Who created the heavens and the earth, and constrained the sun and the moon (to their appointed work)? they would say: Allah. How then are they turned away
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
If indeed thou ask them who has created the heavens and the earth and subjected the sun and the moon (to his Law), they will certainly reply, "Allah". How are they then deluded away (from the truth)
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
If you ask them ˹O Prophet˺ who created the heavens and the earth and subjected the sun and the moon ˹for your benefit˺, they will certainly say, “Allah!” How can they then be deluded ˹from the truth˺?
Safi Kaskas   
If you asked them, "Who created the heavens and earth and made the sun and the moon subservient [to his laws]?" They will say, "God." Then why do they lie about it?
Wahiduddin Khan   
If you ask them who it is that has created the heavens and the earth and subjugated the sun and the moon, they will say, God. How then are they turned away
Shakir   
And if you ask them, Who created the heavens and the earth and made the sun and the moon subservient, they will certainly say, Allah. Whence are they then turned away
Dr. Laleh Bakhtiar   
And if thou hadst asked them: Who created the heavens and the earth and caused the sun and the moon to be subservient? They will, certainly, say: God. Then, how they are misled!
T.B.Irving   
If you should ask them Who created Heaven and Earth, and regulated the sun and moon, they would say: "God." So why do they shrug [things] off?
Abdul Hye   
And if you were to ask them (disbelievers): “Who has created the heavens and the earth, and subjected the sun and the moon?” They will surely reply: “Allah.” How then are they deviating (from truth)?
The Study Quran   
Wert thou to ask them, “Who created the heavens and the earth and made the sun and the moon subservient?” They would surely say, “God.” How, then, are they perverted
Talal Itani & AI (2024)   
If you were to ask them, “Who created the heavens and the earth? Who governs the sun and the moon?” They would surely reply, “God.” How then are they deluded?
Talal Itani (2012)   
And if you asked them, 'Who created the heavens and the earth and regulated the sun and the moon?' They would say, 'God.' Why then do they deviate
Dr. Kamal Omar   
And surely, if you asked them who created the heavens and the earth, and controlled and regulated the sun and the moon, they will surely say: “Allah.” Then how they indulge in forgery and falsehood
M. Farook Malik   
If you ask the disbelievers as to who has created the heavens and the earth, and subjected the sun and the moon to His laws? They will certainly say: "Allah!" How are they then being deluded away from the truth
Muhammad Mahmoud Ghali   
And indeed in case you were to ask them, "Who created the heavens and the earth and subjected the sun and the moon?" Indeed they would definitely say, " Allah." However then are they diverged (from the truth)
Muhammad Sarwar   
If you ask them, "Who has created the heavens and the earth and has subdued the sun and moon?" They will say, "God has done it." So why are they wandering about!
Muhammad Taqi Usmani   
If you ask them as to who has created the heavens and the earth and has subjugated the sun and the moon, they will certainly say, .Allah. How then are they driven aback (by their whims?
Shabbir Ahmed   
And thus it is - if you ask them, "Who is it that has created the heavens and the earth, and made subservient the sun and the moon?" They will answer, "Allah". How come, then, are they lost in the wilderness of thought! (The Creator must be the Law-giving Authority to mankind as He is in the entire Universe. (21:20-22), (23:84-88), (31:25), (39:38), (43:9))
Dr. Munir Munshey   
If you were to put them this question, "Who created the heavens and the earth, and who tamed the sun and the moon?", they will respond, "Allah!" Say, "So why then, are you being deceived?"
Syed Vickar Ahamed   
And if you truly ask them: "Who has created the heavens and the earth and subjected the sun and the moon (to His law)?" They will certainly reply, "Allah." Then, why are they turned away (from the truth)
Umm Muhammad (Sahih International)   
If you asked them, "Who created the heavens and earth and subjected the sun and the moon?" they would surely say, " Allah ." Then how are they deluded
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
And if you ask them: "Who created the heavens and the Earth, and put the sun and the moon in motion" They will Say: "God." Why then did they deviat
Abdel Haleem   
If you ask the disbelievers who created the heavens and earth and who harnessed the sun and moon, they are sure to say, ‘God.’ Then why do they turn away from Him
Abdul Majid Daryabadi   
And wert thou to ask them.: who hath created the heavens and the earth and subjected the sun and the moon they would surely say: Allah. How then are they deviating
Ahmed Ali   
If you ask them: "Who created the heavens and the earth, and who set the sun and the moon to work?" They will answer: "God." Why then do they vacillate
Aisha Bewley   
If you ask them, ´Who created the heavens and the earth and made the sun and moon subservient?´ they will say, ´Allah.´ So how have they been perverted?
Ali Ünal   
If you ask them, "Who is it that has created the heavens and the earth, and made the sun and the moon subservient to His order (thereby sustaining life)?" they will most certainly say, "God." How then are they (who oppose this Revelation) turned away from the truth and make false claims
Ali Quli Qara'i   
If you ask them, ‘Who created the heavens and the earth, and disposed the sun and the moon?’ They will surely say, ‘Allah.’ Then where do they stray
Hamid S. Aziz   
And if you should ask them, "Who created the heavens and the earth, and subjected the sun and the moon?" they will surely say, "Allah!" how then can they turn away
Ali Bakhtiari Nejad   
And if you ask them: “Who created the skies and the earth and controlled the sun and the moon?” They shall say: “God.” So, how are they deviated (from the truth)?
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
If indeed you ask them who has created the heavens and the earth, and ordered the Sun and the Moon, they will certainly reply, “God.” How are they then deluded
Musharraf Hussain   
If you were to ask them: “Who created the Heavens and the Earth, and harnessed the sun and the moon?” Without doubt, they will say, “Allah!” So why do they spread lies?
Maududi   
If you were to ask them: "Who created the heavens and the earth and Who has kept the sun and the moon in subjection?" they will certainly say: "Allah." How come, then, they are being deluded from the Truth
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
And if you ask them: "Who has created the heavens and the earth, and put the sun and the moon in motion?" They will say: "God." Why then did they deviate
Mohammad Shafi   
And were you to ask them, "Who has created the heavens and the earth and made the sun and the moon subservient?" they would surely say, "Allah." How then are they deluded

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
And if you ask them, who has made the heavens and earth and made to serve the sun and the moon, then they will certainly say, 'Allah', then where are they going perverted?
Rashad Khalifa   
If you ask them, "Who created the heavens and the earth, and put the sun and the moon in your service," they will say, "GOD." Why then did they deviate?
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
If you ask them: 'Who has created the heavens and the earth and subjected the sun and the moon? ' They will say: 'Allah. ' How perverted they are
Maulana Muhammad Ali   
And if thou ask them, Who created the heavens and the earth and made the sun and the moon subservient? they would say, Allah. Whence are they then turned away
Muhammad Ahmed & Samira   
And if (E) you asked/questioned them: "Who created the skies/space and the earth/Planet Earth, and subjugated for you the sun and the moon?" They will say (E): "God ." So where/how (would) they be turned away
Bijan Moeinian   
If you ask the disbelievers [of Mecca], “Who has created the earth and the heavens and Who has subjected the sun and the moos [to follow the laws of the nature]”, they will surely say, “God.” How come then they do not follow the Lord’s path
Faridul Haque   
And if you ask them, “Who created the heavens and the earth, and subjected the sun and the moon?”, they will surely say, “Allah”; so where are they reverting
Sher Ali   
And if thou ask them, `Who has created the heavens and the earth and pressed into service the sun and the moon? They will, surely, say, `ALLAH.' How then are they being turned away from the truth
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
And if you ask these (disbelievers): ‘Who created the heavens and the earth and made the sun and the moon law-abiding?’ they will certainly say: ‘Allah.’ Then where are they turning away
Amatul Rahman Omar   
In case you ask them, `Who has created the heavens and the earth and harnessed the sun and the moon (into the service of mankind)?' They will answer, `Allah.' Then whither are they being turned away (from accepting the truth)
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
If you were to ask them: "Who has created the heavens and the earth and subjected the sun and the moon?" They will surely reply: "Allah." How then are they deviating (as polytheists and disbelievers)

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
If thou askest them, 'Who created the heavens and the earth and subjected the sun and the moon?' they will say, 'God.' How then are they perverted
George Sale   
Verily, if thou ask the Meccans, who hath created the heavens and the earth, and hath obliged the sun and the moon to serve in their courses; they will answer, God. How therefore do they lie, in acknowledging of other gods
Edward Henry Palmer   
And if thou shouldst ask them, 'Who created the heavens and the earth, and subjected the sun and the moon?' they will surely say, 'God!' how then can they lie
John Medows Rodwell   
If thou ask them who hath created the Heavens and the Earth, and hath imposed laws on the sun and on the moon, they will certainly say, "God." How then can they devise lies
N J Dawood (2014)   
If you ask them who it is that has created the heavens and the earth, and subdued the sun and the moon, they will surely say: ‘God.‘ How then can they turn away from Him

New, Partial, or In Progress Translations
Fode Drame   
And if you do ask them, “Who has created the heavens and the earth and has made the sun and the moon subject to your service?” They will certainly say, “Allah.” So where then are they turned away?
Munir Mezyed   
And if it happens that you ask them, "Who has created the heavens and earth and subjected the sun and the moon?" They will certainly answer: "Allâh." So how they are deceived into going away from the Faith?
Sahib Mustaqim Bleher   
And if you were to ask them who created the heavens and the earth and made the sun and the moon of service, they would say: Allah. So where to are they diverted?
Linda “iLHam” Barto   
If you ask them who has created the skies and Earth and subjected the sun and the moon, they will certainly reply, “Allah!” How are they then deluded?
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation   
And surely, if you were to ask them, “Who created the heavens and the earth and subjected the sun and the moon?” They would say, “Allah.” So how can they be averted (from the truth)?
Irving & Mohamed Hegab   
If you should ask them Who created Heaven and Earth, and regulated the sun and moon, they would say: "Allah (God)." So why do they shrug [things] off?
Samy Mahdy   
And if you asked them, “Who created the skies and the earth and subserviated the sun and the moon?” They would say, “Allah.” So, how will they be fooled?
Sayyid Qutb   
If you were to ask them: 'Who is it that has created the heavens and the earth, and made the sun and the moon subservient [to His laws]?' they will be sure to answer: 'God.' How perverted, then, are their minds!
Ahmed Hulusi   
Indeed, if you were to ask them, “Who created the heavens and the earth, and who gave their function to the Sun and the Moon?” Surely they will say, “Allah”... How then do they turn (to duality despite the Truth)?
Sayyed Abbas Sadr-Ameli   
And if you ask them: �Who created the heavens and the earth and made the sun and the moon subservient?� They will certainly say: �Allah!� Whence are they then perverted
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
And if you should ask them -O Muhammad- as to who has created the heavens and the earth and reduced the sun* and the moon to a state of subservience! They will say "Allah", and so how could they counsel deaf to the truth
Mir Aneesuddin   
And if you ask them, “Who created the skies and the earth and subjected (to your service) the sun and the moon?” They will definitely say, “Allah.” How then are they turned away (form the truth)?

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
If indeed thou ask them who has created the heavens and the earth and subjected the sun and the moon (to his Law), they will certainly reply, "God". How are they then deluded away (from the truth)
OLD Literal Word for Word   
And if you ask them, "Who created the heavens and the earth, and subjected the sun and the moon?" Surely they would say "Allah." Then how are they deluded
OLD Transliteration   
Wala-in saaltahum man khalaqa alssamawati waal-arda wasakhkhara alshshamsa waalqamara layaqoolunna Allahu faanna yu/fakoona