Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH al-`Ankabut 29:19 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic أَوَلَمْ يَرَوْا كَيْفَ يُبْدِئُ اللَّهُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ zoom
Transliteration Awa lam yaraw kayfa yubdi-o Allahu alkhalqa thumma yuAAeeduhu inna thalika AAala Allahi yaseerun zoom
Transliteration-2 awalam yaraw kayfa yub'di-u l-lahu l-khalqa thumma yuʿīduhu inna dhālika ʿalā l-lahi yasīrun zoom
Literal
(Word by Word)
 Do not they see how Allah originates the creation then repeats it? Indeed, that for Allah (is) easy. zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad Are then they [who deny the truth] not aware of how God creates [life] in the first instance, and then brings it forth anew? This, verily, is easy for God! zoom
M. M. Pickthall See they not how Allah produceth creation, then reproduceth it? Lo! for Allah that is easy. zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) See they not how Allah originates creation, then repeats it: truly that is easy for Allah. zoom
Yusuf Ali (Orig. 1938) See they not how God originates creation, then repeats it: truly that is easy for God. zoom
Shakir What! do they not consider how Allah originates the creation, then reproduces it? Surely that is easy to Allah. zoom
Wahiduddin Khan Do they not see how God originates creation, then reproduces it? That surely is easy for God. zoom
Dr. Laleh Bakhtiar Consider they not how God causes the creation to begin and, again, He causes it to return? Truly, that for God is easy. zoom
T.B.Irving Have they not seen how God begins with creation, then performs it all over again? That is so easy for God [to do]!" zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab Have they not seen how Allah originates the creation then resurrects it? That is certainly easy for Allah. zoom
Safi Kaskas Have they not considered how God begins creation and then repeats it? That, for God, is easy. zoom
Abdul Hye  Don’t they see how Allah originates the creation, and then repeats it? Surely, it is easy for Allah. zoom
The Study Quran Have they not considered how God originates creation, then brings it back? Truly that is easy for God. zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) Did they not observe how God initiates the creation then He returns it All that for God is easy to do. zoom
Abdel Haleem Do they not see that God brings life into being and reproduces it? Truly this is easy for God. zoom
Abdul Majid Daryabadi Observe they not what wise Allah originateth creation? And then He shall restore it. Verily for Allah that is easy. zoom
Ahmed Ali Do they not see how God originates creation, then reverts it back? This is indeed how inevitably the law of God works; zoom
Aisha Bewley Have they not seen how Allah brings creation out of nothing, then reproduces it? That is easy for Allah. zoom
Ali Ünal Have they not considered how God originates creation in the first instance, and then reproduces it? This is indeed easy for God. zoom
Ali Quli Qara'i Have they not regarded how Allah originates the creation? Then He will bring it back. That is indeed easy for Allah. zoom
Hamid S. Aziz See they not how Allah produces creation, and then reproduces it? Verily, for Allah it is easy. zoom
Muhammad Mahmoud Ghali And have they not seen how Allah starts creation, thereafter He brings it back again. Surely that is easy for Allah. zoom
Muhammad Sarwar Have they not seen how God begins the creation and then turns it back? This is not difficult at all for God. zoom
Muhammad Taqi Usmani Did they not see how Allah originates the creation, then He will do it again. Surely this is easy for Allah. zoom
Shabbir Ahmed Do they not see how Allah originates creation, then repeats it? (Think of the emergence of organic matter, its decay and then re-emergence of life). This, verily, is easy for Allah. zoom
Syed Vickar Ahamed Do they not see how Allah originates the creation, (and) then repeats it: Truly that is easy for Allah. zoom
Umm Muhammad (Sahih International) Have they not considered how Allah begins creation and then repeats it? Indeed that, for Allah , is easy. zoom
Farook Malik Do they not see how Allah originates creation then repeats its process? Surely it is easy for Allah. zoom
Dr. Munir Munshey Do they not observe how Allah originates the creation, and then how He renews it? Indeed, this is easy for Him. zoom
Dr. Kamal Omar Have they then not seen how Allah originates the creation, then He will repeat it ? Verily, this is very easy for Allah . zoom
Talal A. Itani (new translation) Have they not seen how God originates the creation, and then reproduces it? This is easy for God. zoom
Maududi Have they never observed how Allah creates for the first time and then repeats it? Indeed (to repeat the creation of a thing) is even easier for Allah (than creating it for the first time). zoom
Ali Bakhtiari Nejad Did you not see how God initiates the creation and then brings it back? Indeed that is easy for God. zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) Do they not see how God originates creation then repeats it? Truly that is easy for God. zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) Did they not observe how God initiates the creation then He returns it? All that for God is easy to do. zoom
Mohammad Shafi Do they not see how Allah generates creation and then regenerates it? That is indeed easy for Allah. zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian Have the disbelievers not seen how God originates the creation and then let it reproduce itself. [The fact that the continuation of life is successfully in place proves that] this is easy for God. zoom
Faridul Haque Have they not seen how Allah initiates the creation, then will create it again? Indeed that is easy for Allah. zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah Do they not see how Allah originates the Creation, and then brings it back? That is an easy matter for Allah. zoom
Maulana Muhammad Ali See they not how Allah originates the creation, the reproduces it? Surely that is easy to Allah. zoom
Muhammad Ahmed - Samira Did they not see/understand how God begins/initiates the creation then He returns/repeats it? That (E) that (is) on God easy/little . zoom
Sher Ali See they not how ALLAH originates creation, then repeats it? That, surely, is easy for ALLAH. zoom
Rashad Khalifa Have they not seen how GOD initiates the creation, then repeats it? This is easy for GOD to do. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) And have they not seen, how Allah originates creation, then He will reproduce it? Undoubtedly, it is easy for Allah. zoom
Amatul Rahman Omar `Do the people not (ever) consider how Allah originates the creation, then continues repeating and reproducing it. This (work of creation and reproduction) is indeed easy for Allah.' zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri Have they not seen (i.e., pondered) how Allah originates creation, then repeats it (the same way)? Surely, this is easy for Allah. zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali See they not how Allah originates creation, then repeats it. Verily, that is easy for Allah. zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry (Have they not seen how God originates creation, then brings it back again? Surely that is an easy matter for God. zoom
Edward Henry Palmer Have they not seen how God produces the creation, and then turns it back? verily, that to God is easy. zoom
George Sale Do they not see how God produceth creatures, and afterwards restoreth them? Verily this is easy with God. zoom
John Medows Rodwell See they not how God bringeth forth creation? and then causeth it to return again? This truly is easy for God. zoom
N J Dawood (2014) Do they not see how God brings the Creation into being, and then restores it? Surely that is easy enough for God. zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Sayyid Qutb Are they not aware how God creates [life] in the first instance, and then brings it forth anew? This is indeed easy for God. zoom
Musharraf Hussain Have they not considered how Allah sets creation in motion and then periodically restores it? That is easy for Allah. zoom
Ahmed Hulusi Did they not see how Allah originates the creation and then returns them (to their origin or to a new creation for the second time)... Indeed, this is easy for Allah. zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli Have they not seen how Allah originates creation, then brings it back again? Verily that is easy for Allah. zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim Did they -the infidels- not see how Allah creates and recreates. He starts creation and reproduces it, a process quite easy for him to perpetuate zoom
Mir Aneesuddin Did they not consider how Allah begins the creation than gets it reproduced? That is certainly easy for Allah. zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...