←Prev   Ayah al-Qasas (The Story, Stories, The Narrative) 28:65   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
And on that Day He will call unto them, and will ask: “How did you respond to My message bearers?”
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
And ˹watch for˺ the Day He will call to them, asking, “What response did you give to the messengers?”
Safi Kaskas   
On that day He will call them and say, "How did you respond to My Messengers?"

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
‏وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ مَاذَآ أَجَبْتُمُ ٱلْمُرْسَلِينَ ‎
Transliteration (2021)   
wayawma yunādīhim fayaqūlu mādhā ajabtumu l-mur'salīn
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
And (the) Day He will call them and say, "What did you answer the Messengers?"

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
And on that Day He will call unto them, and will ask: “How did you respond to My message bearers?”
M. M. Pickthall   
And on the Day when He will call unto them and say: What answer gave ye to the messengers
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
That Day (Allah) will call to them, and say: "What was the answer ye gave to the messengers?"
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
And ˹watch for˺ the Day He will call to them, asking, “What response did you give to the messengers?”
Safi Kaskas   
On that day He will call them and say, "How did you respond to My Messengers?"
Wahiduddin Khan   
On that Day God will call out to them, saying, What answer did you give to Our messengers
Shakir   
And on the day when He shall call them and say: What was the answer you gave to the messengers
Dr. Laleh Bakhtiar   
And on a Day when He would proclaim to them and He would say: What have you answered to the ones who are sent?
T.B.Irving   
Some day He will call out to them and say: "How did you answer the emissaries?"´
Abdul Hye   
And (remember) the Day (when Allah) will call them and says: “How did you answer the Messengers?”
The Study Quran   
And on the Day when He will call out to them and say, “What answer gave you to the message bearers?
Dr. Kamal Omar   
And the Day He calls them, then says: “What is that (with which) you responded to the Messengers?”
M. Farook Malik   
Let them also not forget that, on that Day, He will call them and ask: "How did you answer Our Messengers?"
Talal A. Itani (new translation)   
On the Day when He will call to them, and say, 'What did you answer the Messengers?'
Muhammad Mahmoud Ghali   
And on the Day when He will call out to them, so He will say, "What answer did you give the Emissaries?"
Muhammad Sarwar   
On the day when God will call them and ask them, "What answer did you give to (Our) messengers?"
Muhammad Taqi Usmani   
(Remember) the Day when He (Allah) will call them and say, .What response did you give to the messengers?
Shabbir Ahmed   
And on the Day when He will call them and say, "What answer did you give to the Messengers?"
Dr. Munir Munshey   
The day He summons them all, He will ask, "What answer did you give to the messengers?"
Syed Vickar Ahamed   
And that Day (Allah) will call to them, and say: "What was the answer you gave to the messengers (of Allah)?"
Umm Muhammad (Sahih International)   
And [mention] the Day He will call them and say, "What did you answer the messengers?"
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
On that Day, He will ask them and Say: "What was the answer you gave to the messengers"
Abdel Haleem   
On that Day He will call them, saying, ‘How did you respond to My messengers?’
Abdul Majid Daryabadi   
And on the Day whereon He shall call unto them and say: what answer gave ye to the sent ones
Ahmed Ali   
(God) will ask them on that day: "What answer did you give the apostles?"
Aisha Bewley   
On the Day when He summons them He will say, ´How did you respond to the Messengers?´
Ali Ünal   
On that Day God will call to them (once more) and ask: "How did you respond to the Messengers?"
Ali Quli Qara'i   
The day He will call out to them and say, ‘What response did you give to the apostles?’
Hamid S. Aziz   
And on the Day when He shall call unto them and say, "What was it you answered the messengers?"
Ali Bakhtiari Nejad   
And on a day that He calls them out, then He says: what did you answer the messengers
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
That day God will call to them and say, “What was the answer you gave to the messengers?
Musharraf Hussain   
On the Day that He calls them, saying: “How did you respond to the messengers?”
Maududi   
(Let them not disregard) that the Day when Allah will call out to them saying: "What was the answer you gave to the Messengers?"
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
On that Day, He will ask them and say: "What was the answer you gave to the messengers?
Mohammad Shafi   
And on the Day when He will summon them and ask, "What was your response to the Messengers?"

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
And the Day when He will call upon them, He will say, 'what answer did you give to Our Messengers?
Rashad Khalifa   
On that day, He will ask everyone, "How did you respond to the messengers?"
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
On that Day He will call to them and He will say: 'What response did you give Our Messengers?
Maulana Muhammad Ali   
And the day He will call them, then say: What was the answer you gave to the messengers
Muhammad Ahmed & Samira   
And a day/time He calls them, so He says: "What (did) you reply/answer the messengers?"
Bijan Moeinian   
Let them not forget the Day that they will be asked: “What was your response to my Prophet’s invitation?”
Faridul Haque   
And on the Day when He will call to them and proclaim, “What answer did you give to the Noble Messengers?”
Sher Ali   
And on that day ALLAH will call to them and say, `What answer gave you to the Messengers?
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
And the Day when (Allah) will call to them, He will say: ‘What answer did you serve to the Messengers?
Amatul Rahman Omar   
(Let these disbelievers not forget) the day when He will call on them and say, `What response did you make to (the call of) the Messengers?
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
And (remember) the Day (Allah) will call to them, and say: "What answer gave you to the Messengers?"

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
Upon the day when He shall call to them, and He shall say, 'What answer gave you to the Envoys?
George Sale   
On that day God shall call unto them, and shall say, what answer did ye return to our messengers
Edward Henry Palmer   
And the day when He shall call them and shall say, 'What was it ye answered the apostles?
John Medows Rodwell   
And on that day shall God call to them and say, "How answered ye the apostles?"
N J Dawood (2014)   
On that day He will call to them, saying: ‘What answer did you give those who were sent?‘

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto   
That day (Allah) will call to them and say, “What answer did you give to the messengers?”
Irving & Mohamed Hegab   
Some day He will call out to them and say: "How did you answer the emissaries?"'
Sayyid Qutb   
On that day, He will call to them and ask: “What answer did you give to My messengers?'
Ahmed Hulusi   
During that time He will call out to them, “What response did you give to the Rasuls?”
Sayyed Abbas Sadr-Ameli   
And on that Day He will call them and say: �What was the answer you gave to the messengers?
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
This is the Day when Allah shall call them in question and call them to render an account, thus: "What kind of response did you give to the Messengers!"
Mir Aneesuddin   
And on the day He will call them and say, “What response did you give to the messengers?”

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
That Day (God) will call to them, and say: "What was the answer ye gave to the apostles?"
OLD Literal Word for Word   
And (the) Day He will call them and say, "What did you answer the Messengers?
OLD Transliteration   
Wayawma yunadeehim fayaqoolu matha ajabtumu almursaleena