Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH ash-Shu`ara` 26:147 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ zoom
Transliteration Fee jannatin waAAuyoonin zoom
Transliteration-2 fī jannātin waʿuyūnin zoom
Literal
(Word by Word)
 In gardens and springs, zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad amidst [these] gardens and springs zoom
M. M. Pickthall In gardens and watersprings. zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) "Gardens and Springs, zoom
Yusuf Ali (Orig. 1938) "Gardens and Springs, zoom
Shakir In gardens and fountains, zoom
Wahiduddin Khan in the midst of gardens and fountains, zoom
Dr. Laleh Bakhtiar in gardens and springs zoom
T.B.Irving among gardens and springs, zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab amid gardens and springs, zoom
Safi Kaskas [your] gardens and springs, zoom
Abdul Hye  In gardens, springs, zoom
The Study Quran amid gardens and springs, zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) "In gardens and springs." zoom
Abdel Haleem gardens, springs, zoom
Abdul Majid Daryabadi In gardens and springs. zoom
Ahmed Ali In these gardens and these springs, zoom
Aisha Bewley amid gardens and clear springs, zoom
Ali Ünal "Amidst gardens and springs, zoom
Ali Quli Qara'i —amid gardens and springs, zoom
Hamid S. Aziz "In gardens and springs, zoom
Muhammad Mahmoud Ghali In gardens and springs, zoom
Muhammad Sarwar amidst the gardens, springs, zoom
Muhammad Taqi Usmani in gardens and springs, zoom
Shabbir Ahmed In gardens and water springs. zoom
Syed Vickar Ahamed "In gardens and springs, zoom
Umm Muhammad (Sahih International) Within gardens and springs zoom
Farook Malik Gardens and fountains, zoom
Dr. Munir Munshey "In these gardens and springs," zoom
Dr. Kamal Omar in gardens and springs , zoom
Talal A. Itani (new translation) In gardens and springs? zoom
Maududi amidst gardens and springs zoom
Ali Bakhtiari Nejad In gardens and springs zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) “Gardens and springs, zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) "In gardens and springs." zoom
Mohammad Shafi "Amidst gardens and springs?" zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian “You are enjoying your gardens and springs.” zoom
Faridul Haque “In gardens and water springs?” zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah amidst gardens and fountains, zoom
Maulana Muhammad Ali In gardens and fountains, zoom
Muhammad Ahmed - Samira In treed gardens/paradises and water springs/wells. zoom
Sher Ali `Amid gardens and springs, zoom
Rashad Khalifa "You enjoy gardens and springs. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) In gardens and springs. zoom
Amatul Rahman Omar `Amidst gardens and springs, zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri (Here) in the gardens and springs? zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali "In gardens and springs. zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry among gardens and fountains, zoom
Edward Henry Palmer with gardens and springs, zoom
George Sale among gardens, and fountains, zoom
John Medows Rodwell Amid gardens and fountains, zoom
N J Dawood (2014) amid gardens and fountains, zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Sayyid Qutb among gardens and springs zoom
Musharraf Hussain in gardens and springs, zoom
Ahmed Hulusi “In Paradises (gardens) and springs...” zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim "You live in splendour, you hold in possession orchards and flowing springs" zoom
Mir Aneesuddin in gardens and springs zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...