Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH al-Furqan 25:29 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic لَّقَدْ أَضَلَّنِي عَنِ الذِّكْرِ بَعْدَ إِذْ جَاءَنِي وَكَانَ الشَّيْطَانُ لِلْإِنسَانِ خَذُولًا zoom
Transliteration Laqad adallanee AAani alththikri baAAda ith jaanee wakana alshshaytanu lil-insani khathoolan zoom
Transliteration-2 laqad aḍallanī ʿani l-dhik'ri baʿda idh jāanī wakāna l-shayṭānu lil'insāni khadhūlan zoom
Literal
(Word by Word)
 Verily, he led me astray from the Reminder after [when] it (had) come to me. And is the Shaitaan to the man a deserter." zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad Indeed, he led me astray from the remembrance [of God] after it had come unto me!” For [thus it is:] Satan is ever a betrayer of man. zoom
M. M. Pickthall He verily led me astray from the Reminder after it had reached me. Satan was ever man's deserter in the hour of need. zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) "He did lead me astray from the Message (of Allah) after it had come to me! Ah! the Evil One is but a traitor to man!" zoom
Yusuf Ali (Orig. 1938) "He did lead me astray from the Message (of God) after it had come to me! Ah! the Evil One is but a traitor to man!" Then the Apostle will say: zoom
Shakir Certainly he led me astray from the reminder after it had come to me; and the Shaitan fails to aid man. zoom
Wahiduddin Khan he made me forgetful of the warning after it had reached me. Satan is mans great betrayer. zoom
Dr. Laleh Bakhtiar Certainly, he caused me to go astray from the Remembrance after it drew near me. And Satan had been a betrayer of the human being. zoom
T.B.Irving "He led me astray from the Reminder even after it had reached me. Satan is such a turncoat with man. " zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab It was he who truly made me stray from the Reminder after it had reached me.” And Satan has always betrayed humanity. zoom
Safi Kaskas He led me away from the remembrance [of God] after it had come to me. Satan, has always let man down." zoom
Abdul Hye  Indeed they led me astray from the reminder (this Qur’an) after when it had come to me.” Satan is ever a deserter to human in the Hour of need. zoom
The Study Quran He did indeed cause me to go astray from the Reminder after its having come to me, and Satan is a forsaker of man.” zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) "He has misguided me from the remembrance after it came to me, and the devil was always a betrayer of mankind!" zoom
Abdel Haleem he led me away from the Revelation after it reached me. Satan has always betrayed mankind.’ zoom
Abdul Majid Daryabadi Assuredly he misled me from the admonition after it had come unto ine. Verily the Satan is ever unto man a betrayer. zoom
Ahmed Ali He led me astray from the Warning after it had come to me. Satan always betrays man. zoom
Aisha Bewley He led me astray from the Reminder after it came to me.´ Shaytan always leaves man in the lurch. zoom
Ali Ünal "Indeed, he led me astray from the Reminder (the Qur’an) once it had come to me. Satan has proved to be a betrayer of humankind." zoom
Ali Quli Qara'i Certainly he led me astray from the Reminder after it had come to me, and Satan is a deserter of man.’ zoom
Hamid S. Aziz "He verily led me astray from the Reminder after it had reached me. Satan is ever a deserter of men." zoom
Muhammad Mahmoud Ghali Indeed he readily made me err away from the Remembrance after it had come to me." And Ash-Shaytan (i.e., dwelling habitation) has been constantly abandoning man. zoom
Muhammad Sarwar He led me away from the true guidance after it had come to us. Satan is a traitor to people." zoom
Muhammad Taqi Usmani Indeed he led me astray from the advice after it had come to me. And the Satan is man‘s betrayer. zoom
Shabbir Ahmed "Indeed he led me away from the Reminder after it had come to me. Ah, the Satan is always man's deserter in the hour of need." zoom
Syed Vickar Ahamed "He led me astray from the Message (of Allah, even) after it had come to me! And Satan is only a traitor to man!" zoom
Umm Muhammad (Sahih International) He led me away from the remembrance after it had come to me. And ever is Satan, to man, a deserter." zoom
Farook Malik He was the one who led me astray from the admonition even after it had reached me." Satan is ever treacherous to man. zoom
Dr. Munir Munshey "He really made me disregard the advice when it came to me." Indeed, the Shaitan always betrays man in times of need. zoom
Dr. Kamal Omar Surely, indeed he led me astray from Az-Zikr after it had come to me. And the Satan, with respect to mankind, is a deserter in the hour of need.” zoom
Talal A. Itani (new translation) He led me away from the Message after it had come to me; for Satan has always been a betrayer of man.' zoom
Maududi For it was he, who had deluded me to reject the Admonition which had come to me. Satan has proved very treacherous to man. " zoom
Ali Bakhtiari Nejad He has certainly led me away from the reminder after it came to me, and Satan is a deserter of the human being (as he declares himself clear of the human being). zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) “He led me astray from the message after it had come to me. Satan is to the human being a traitor.” Then the messenger will say, zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) "Hehas misguided me from the remembrance after it came to me, and the devil was always a betrayer of mankind!" zoom
Mohammad Shafi "He made me stray away from Your Message after it had reached me. And the Satan is betrayer of mankind." zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian “That friend of mine prevented me of worshipping the Lord after I received His Message.” Indeed Satan lets his victim down at the moment that he has promised to help him the most. zoom
Faridul Haque “He indeed led me astray from the advice that had come to me”; and Satan deserts man, leaving him unaided. zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah He led me astray from the Remembrance after it had reached me, satan is ever the foresaker of humans. ' zoom
Maulana Muhammad Ali Certainly he led me astray from the Reminder after it had come to me. And the devil ever deserts man. zoom
Muhammad Ahmed - Samira He had misguided me from the reminder after when (it) came to me. And the devil was to the human/mankind a disaster/letting down ." zoom
Sher Ali `He led me astray from the Reminder after it had come to me.' And Satan always deserts man in the hour of need. zoom
Rashad Khalifa "He has led me away from the message after it came to me. Indeed, the devil lets down his human victims." zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) Undoubtedly, he led me astray from the admonition after it had come to me. And the devil (Satan) leaves the man deserted. zoom
Amatul Rahman Omar `He indeed led me astray from this source of rising to eminence (- the Qur'an) after it had come to me. And satan is ever a deserter of human being (in the hour of need). zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri Surely, he led me astray from the direction and guidance after it had come to me, and Satan leaves man helpless and forlorn (in the time of distress). zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali "He indeed led me astray from the Reminder (this Quran) after it had come to me. And Shaitan (Satan) is ever a deserter to man in the hour of need." zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry He indeed led me astray from the Remembrance, after it had come to me; Satan is ever a forsaker of men.' zoom
Edward Henry Palmer for he did lead me astray from the Reminder after it had come to me, for Satan leaves man in the lurch! ' zoom
George Sale He seduced me from the admonition of God, after it had come unto me: For the devil is the betrayer of man. zoom
John Medows Rodwell It was he who led me astray from the Warning which had reached me! and Satan is man's betrayer." zoom
N J Dawood (2014) It was he that made me stray from the Admonition after it had come me. Satan is ever treacherous to man.‘ zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Sayyid Qutb He surely led me astray from the Reminder after it had come to me!.' Satan is ever treacherous to man. zoom
Musharraf Hussain he led me astray from the Reminder after it had come to me.” The Satan deceived humanity. zoom
Ahmed Hulusi “Indeed, it led me astray from the remembrance (of the knowledge of the reality reminding me of my essence)... Satan (delusion – thinking you are the body) is man’s great deserter (deserting him and leaving him helpless).” zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli He indeed led me astray from the Message after it had come to me, and the Satan fails to aid man. zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim "He misled me and caused my loss in the maze of error and made me reject and neglect the divine and noble discourse which came to my door. Indeed, AL-Shaytan (Satan) seduces man and betrays him to his fall". zoom
Mir Aneesuddin O sorrowful is my state, I wish I had not taken such a one as a friend, zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...