Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH al-Furqan 25:27 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic وَيَوْمَ يَعَضُّ الظَّالِمُ عَلَىٰ يَدَيْهِ يَقُولُ يَا لَيْتَنِي اتَّخَذْتُ مَعَ الرَّسُولِ سَبِيلًا zoom
Transliteration Wayawma yaAAaddu alththalimu AAala yadayhi yaqoolu ya laytanee ittakhathtu maAAa alrrasooli sabeelan zoom
Transliteration-2 wayawma yaʿaḍḍu l-ẓālimu ʿalā yadayhi yaqūlu yālaytanī ittakhadhtu maʿa l-rasūli sabīlan zoom
Literal
(Word by Word)
 And (the) Day will bite the wrongdoer [on] his hands, he will say, "O I wish! I had taken with the Messenger a way. zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad and a Day on which the evildoer will bite his hands [in despair], exclaiming: “Oh, would that I had followed the path shown to me by the apostle! zoom
M. M. Pickthall On the day when the wrong-doer gnaweth his hands, he will say: Ah, would that I had chosen a way together with the messenger (of Allah)! zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) The Day that the wrong-doer will bite at his hands, he will say, "Oh! would that I had taken a (straight) path with the Messenger! zoom
Yusuf Ali (Orig. 1938) The Day that the wrong-doer will bite at his hands, he will say, "Oh! would that I had taken a (straight) path with the Apostle! zoom
Shakir And the day when the unjust one shall bite his hands saying: O! would that I had taken a way with the Messenger zoom
Wahiduddin Khan On that Day, the wrongdoer will bite his hands and say, Would that I had walked in the Messengers path! zoom
Dr. Laleh Bakhtiar And on a Day when one who is unjust will bite his hands, he will say: Would that I took myself to a way with the Messenger! zoom
T.B.Irving a day when the wrongdoer will gnaw away at his hands. zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab And ˹beware of˺ the Day the wrongdoer will bite his nails ˹in regret˺ and say, “Oh! I wish I had followed the Way along with the Messenger! zoom
Safi Kaskas on that Day the one who was unjust to himself will bite his hands [in regret] and will say, "How I wish I had followed the way of the Messenger. zoom
Abdul Hye  (Remember) the Day when the wrongdoer will bite on his hands saying: “Oh! Would that I had taken a way with the Messenger (Muhammad)! zoom
The Study Quran And that Day the wrongdoer will bite his hands, saying, “Would that I had taken a way with the Messenger! zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) And that Day the wrongdoer will bite on his hand and Say: "I wish I had taken the path with the messenger!" zoom
Abdel Haleem On that Day the evildoer will bite his own hand and say, ‘If only I had taken the same path as the Messenger. zoom
Abdul Majid Daryabadi On the Day when the wrong-doer shall gnaw his hands saying: would that had taken with the apostle a way! zoom
Ahmed Ali The sinner will then bite his hand and say: "Would that I had taken the road with the Prophet. zoom
Aisha Bewley the Day when a wrongdoer will bite his hands and say, ´Alas for me! If only I had gone the way of the Messenger! zoom
Ali Ünal On that Day the wrongdoer will bite at his hands, saying (with remorse) "Oh, would that I had taken a way in the company of the Messenger. zoom
Ali Quli Qara'i A day when the wrongdoer will bite his hands, saying, ‘I wish I had followed the Apostle’s way! zoom
Hamid S. Aziz And the day when the wrongdoers shall bite his hands and say, "O, would that I had chosen the way with the Messenger. zoom
Muhammad Mahmoud Ghali And the Day that the unjust (person) will bite at both his hands, (and) say, "Oh, would that I had taken to myself a way along with the Messenger. zoom
Muhammad Sarwar It will be a hard day for the unbelievers. It will be a day when the unjust will bite their fingers, (regretfully) saying, "Would that we had followed the path of the Messengers. zoom
Muhammad Taqi Usmani And (Be mindful of) the Day the wrongdoer will bite his hands saying, .Would that I had taken a path along with the messenger! zoom
Shabbir Ahmed When the Day comes, the transgressor will bite his hands in anguish, exclaiming, "Oh, I wish I had taken a Path with the Messenger!" zoom
Syed Vickar Ahamed And the Day when the wrong-doer (of every type) will bite at his hands; He will say: "Oh! If only I had taken a (Straight) path with the Messenger (of Allah)! zoom
Umm Muhammad (Sahih International) And the Day the wrongdoer will bite on his hands [in regret] he will say, "Oh, I wish I had taken with the Messenger a way. zoom
Farook Malik On that Day the wrongdoer will bite his hands saying: "Oh! Would that I had only taken the pathway alongside the Messenger! zoom
Dr. Munir Munshey That day, the evildoers will bite their hands in despair and say, "Oh misery! If only I had gone along with the messenger!" zoom
Dr. Kamal Omar And (bring to mind) the Day the transgressor will bite at his two hands (and) he will say: “Oh, would that I had picked up a path with the Messenger! zoom
Talal A. Itani (new translation) On that Day, the wrongdoer will bite his hands, and say, 'If only I had followed the way with the Messenger. zoom
Maududi The unjust man will bite at his hand and say, "Would that I had stood by the Messenger! zoom
Ali Bakhtiari Nejad And a day that the wrongdoer bites his hands, saying: I wish I had taken the way along with the messenger. zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) The day that the wrongdoer will bite at his hands and he will say, “Oh, I wish I had gone the way of the messenger. zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) Andthat Day the wrongdoer will bite on his hand and say: "I wish I had taken the path with the messenger!" zoom
Mohammad Shafi On that Day, the transgressor will bite his hands and say, "Would that I had walked the Messenger's path!" zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian On that Day, the unjust will bite his hand and say: “I wish I had followed the path suggested by the Prophet.” zoom
Faridul Haque And the day when the unjust will gnaw his hands, saying, “Alas, if only I had chosen a way along with the (Noble) Messenger (of Allah)!” zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah Upon that Day the harmdoer shall bite his hands, and say: 'Would that I had taken a Path with the Messenger! zoom
Maulana Muhammad Ali And on the day when the wrongdoer will bite his hands, saying: Would that I had taken a way with the Messenger! zoom
Muhammad Ahmed - Samira And a day/time the unjust/oppressor bites on his hands, he says: "Oh I wish I would have taken/received with the messenger a way/road ." zoom
Sher Ali On that day the wrongdoer will bite his hands and will say, `O, would that I had taken a way along with the Messenger ! zoom
Rashad Khalifa The day will come when the transgressor will bite his hands (in anguish) and say, "Alas, I wish I had followed the path with the messenger. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) And on that day the wrongdoer will bite his hands saying 'O' would that I had taken a way with the Messenger. zoom
Amatul Rahman Omar On that day the unjust shall bite his hands (in regret); he will say, `If only I had followed the (same) path along with the Messenger! zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri And that Day, every wrongdoer will bite his hands (in fury and frustration and) will say: ‘Would that I had taken the path (of guidance by joining) the companionship of the Holy Messenger (blessings and peace be upon him)! zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali And (remember) the Day when the Zalim (wrong-doer, oppressor, polytheist, etc.) will bite at his hands, he will say: "Oh! Would that I had taken a path with the Messenger ( Muhammad SAW). zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry Upon the day the evildoer shall bite his hands, saying, 'Would that I had taken a way along with the Messenger! zoom
Edward Henry Palmer And the day when the unjust shall bite his hands and say, 'O, would that I had taken a way with the Apostle!' zoom
George Sale On that day, the unjust person shall bite his hands for anguish and despair, and shall say, O that I had taken the way of truth with the apostle! zoom
John Medows Rodwell And on that day shall the wicked one bite his hands, and say, "Oh! would that I had taken the same path with the Apostle! zoom
N J Dawood (2014) On that day the wrongdoer will bite his hands and say: ‘Would that I had walked in the Apostle‘s path! zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Sayyid Qutb On that day the wrongdoer will bite his hands and say: 'Would that I had followed the path shown to me by the Messenger. zoom
Musharraf Hussain a Day when the wrongdoer will bite his hands regretfully, saying, “If only I had followed the path of the Messenger. zoom
Ahmed Hulusi At that time, the one who wronged himself (by failing to experience the reality of his original self) will bite his hands and say, “I wish I had walked on the path of the Rasul.” zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli And on the day when the unjust one shall bite his hands, saying: 'Oh! Would that I had taken a way alone with the Messenger'! zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim This is the day the wrongful of actions shall bite his hands to intimate regret for all that he had done and for what he had left undone; he will wish he had taken the same path taken by the Messenger. zoom
Mir Aneesuddin The kingdom on that day, as a right, will be of the Beneficent (Allah), and the day will be difficult for the infidels. zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...