←Prev   Ayah al-Mu`minun (The Believers) 23:21   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
And, behold, in the cattle [too] there is indeed a lesson for you: We give you to drink of that [milk] which is within their bellies; and you derive many [other] uses from them: for, you eat of their flesh
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
And there is certainly a lesson for you in cattle, from whose bellies We give you ˹milk˺ to drink, and in them are many other benefits for you, and from them you may eat.
Safi Kaskas   
And there is a lesson for you in livestock; we give you milk to drink from their bellies, [you derive] numerous other benefits from them: you eat [their meat]

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
وَإِنَّ لَكُمۡ فِی ٱلۡأَنۡعَـٰمِ لَعِبۡرَةࣰۖ نُّسۡقِیكُم مِّمَّا فِی بُطُونِهَا وَلَكُمۡ فِیهَا مَنَـٰفِعُ كَثِیرَةࣱ وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ ۝٢١
Transliteration (2021)   
wa-inna lakum fī l-anʿāmi laʿib'ratan nus'qīkum mimmā fī buṭūnihā walakum fīhā manāfiʿu kathīratun wamin'hā takulūn
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
And indeed, for you in the cattle surely, (is) a lesson. We give you drink from what (is) in their bellies, and for you in them (are) benefits many and of them you eat.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
And, behold, in the cattle [too] there is indeed a lesson for you: We give you to drink of that [milk] which is within their bellies; and you derive many [other] uses from them: for, you eat of their flesh
M. M. Pickthall   
And lo! in the cattle there is verily a lesson for you. We give you to drink of that which is in their bellies, and many uses have ye in them, and of them do ye eat
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
And in cattle (too) ye have an instructive example: from within their bodies We produce (milk) for you to drink; there are, in them, (besides), numerous (other) benefits for you; and of their (meat) ye eat
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
And there is certainly a lesson for you in cattle, from whose bellies We give you ˹milk˺ to drink, and in them are many other benefits for you, and from them you may eat.
Safi Kaskas   
And there is a lesson for you in livestock; we give you milk to drink from their bellies, [you derive] numerous other benefits from them: you eat [their meat]
Wahiduddin Khan   
You have a lesson in livestock. We provide you with drink from what is in their bellies, and you have many other benefits from them; some of them you eat
Shakir   
And most surely there is a lesson for you in the cattle: We make you to drink of what is in their bellies, and you have in them many advantages and of them you eat
Dr. Laleh Bakhtiar   
And, truly, for you in the flocks there is a lesson. We satiate you with what is in their bellies. In them are many profits and of them you eat
T.B.Irving   
You have [still another] lesson in livestock: We let you drink what is in their bellies, and you have many [other] uses in them; some of them you eat,
Abdul Hye   
And surely! In the cattle there is indeed a lesson for you. We give you to drink (milk) of that which is in their bellies. There are numerous benefits for you in them, and of them you eat
The Study Quran   
And truly in cattle there is a lesson for you: We give you to drink from that which is in their bellies, and in them you have many uses, and some of them you eat
Talal Itani & AI (2024)   
In livestock, too, there is a lesson for you: We provide you with a drink from what’s in their bellies, and there are numerous other benefits for you in them, and of them, you eat.
Talal Itani (2012)   
And there is a lesson for you in livestock: We give you to drink from what is in their bellies, and you have many benefits in them, and from them you eat
Dr. Kamal Omar   
And verily, in the cattle there is indeed a lesson for you. We make you to drink (milk) of that which is in their bellies. And there are for you, in them, benefits — numerous, and thereof you eat
M. Farook Malik   
In cattle, too, there is a lesson for you: from within their bodies We produce milk for you to drink, besides this you gain numerous other benefits; some of them you eat
Muhammad Mahmoud Ghali   
And surely in the cattle (includes cattle, camels, sheep and goats) there is indeed a lesson for you; We make you to drink of what is in their bellies, and many profits (Or: uses) there are in them for you, and of them you eat
Muhammad Sarwar   
There is a lesson for you concerning cattle. We provide you with drink from their bellies and many other benefits. You can consume them as meat
Muhammad Taqi Usmani   
And indeed there is a sure lesson in the cattle for you. We give you a drink from that which lies in their bellies, and for you there are many benefits in them, and of them you eat
Shabbir Ahmed   
And, behold, in the cattle too there is a lesson for you. We give you to drink of that which is in their bellies. You derive many benefits from them, and also consume their meat. (16:66)
Dr. Munir Munshey   
Indeed, there are lessons for you in your cattle, too. From their bodies We fetch you a drink (milk). You gain many benefits from them. You eat them, too
Syed Vickar Ahamed   
And truly, (also) in cattle you have an example to learn from: From inside their bodies We produce (milk) for you to drink: (In addition), from them there are many (other) benefits for you: And you eat from their (meat)
Umm Muhammad (Sahih International)   
And indeed, for you in livestock is a lesson. We give you drink from that which is in their bellies, and for you in them are numerous benefits, and from them you eat
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
And in the livestock are lessons for you. We give you to drink from what is in its bellies, and you have many other benefits from them, and of them you eat
Abdel Haleem   
There is a lesson for you in livestock: We produce milk for you to drink from their bellies. And they have many other benefits: you eat the
Abdul Majid Daryabadi   
And verily in the cattle for you is a lesson. We give you to drink of that which is in their bellies, and for you in them are advantages many, and of them ye eat
Ahmed Ali   
There are lessons for you in the cattle from whose bellies We give you milk to drink, and there are other advantages that you derive from them, and some of them you eat
Aisha Bewley   
And there is certainly a lesson for you in your livestock. We give you to drink from what is in their bellies and there are many ways in which you benefit from them, and some of them you eat;
Ali Ünal   
And in the cattle (feeding on the grass God brings forth with the water He sends down) there is a lesson for you. We give you to drink of that (milk) which is within their bodies; and you have many other benefits in them, and from them you obtain food
Ali Quli Qara'i   
There is indeed a moral for you in the cattle: We give you to drink of that which is in their bellies, and you have many uses in them, and you eat some of them
Hamid S. Aziz   
And, verily, you have a lesson in the cattle; We give you to drink of what is in their bodies; and you have therein many uses, and of them you eat
Ali Bakhtiari Nejad   
And there is a lesson for you in livestock, We give you drink from what is in their bellies, and there are many other benefits for you in them, and you also eat from them,
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
And in cattle too, you have an instructive similitude. From within their bodies We produce milk for you to drink. There are also in them numerous other benefits for you, and of their meat you eat
Musharraf Hussain   
The livestock offer you a lesson; We give you to drink from what is in their bellies, not to mention the many other benefits in them, and you eat their meat,
Maududi   
And indeed there is also a lesson for you in cattle. We provide you with drink out of what they have in their bellies; and you have many other benefits in them: you eat of them
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
Andin the livestock are lessons for you. We give you to drink from what is in its bellies, and you have many other benefits from them, and of them you eat
Mohammad Shafi   
And certainly indeed there is a pointer for you in the cattle. We provide for you a drink out of what their bellies contain. And you have in them many benefits. And from them you get meat to eat

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
And undoubtedly, in the cattle there is a lesson for you. We give you to drink of what is in their bellies, and you have in them many benefits and of them, you have your food.
Rashad Khalifa   
And the livestock should provide you with a lesson. We let you drink (milk) from their bellies, you derive other benefits from them, and some of them you use for food.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
In the cattle, too, is a lesson for you. We let you drink of that which is in their bellies, and there are many benefits in them for you, and you eat of them
Maulana Muhammad Ali   
And surely there is a lesson for you in the cattle. We make you to drink of what is in their bellies, and you have in them many advantages and of them you eat
Muhammad Ahmed & Samira   
And that truly for you in the camels/livestock (is) an example/warning (E) , We make you drink from what (is) in its bellies/insides, and for you in it (are) many benefits/uses, and from it you eat
Bijan Moeinian   
Think about livestock and see if they can provide you an example (of how gracious your Lord is.) I let you drink their milk, take advantage of lots of benefits that they provide for you, and eat them
Faridul Haque   
And indeed in the cattle is a lesson for you; We give you to drink what is in their bellies, and there are many benefits for you in them, and in them is your food
Sher Ali   
And in the cattle also there is a lesson for you. WE give you to drink of that which is in their bellies and you have in them many other benefits, and of the flesh of some of them you also eat
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
And for you indeed there are (also) aspects to the cattle that need contemplation: We make you drink (milk We prepare from some ingredients) of what is in their bellies. And there are for you (also) many (other) benefits in them, and you eat (some) of them (as well)
Amatul Rahman Omar   
And you have an evidence in (the creation of) the cattle (too), which should lead you from ignorance to knowledge, We give you to drink of that (milk) which is in their bellies. You derive many other benefits from them and you (also) get food from some of them
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
And Verily! In the cattle there is indeed a lesson for you. We give you to drink (milk) of that which is in their bellies. And there are, in them, numerous (other) benefits for you, and of them you eat

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
And surely in the cattle there is a lesson for you; We give you to drink of what is in their bellies, and many uses there are in them for you, and of them you eat
George Sale   
Ye have likewise an instruction in the cattle: We give you to drink of the milk which is in their bellies, and ye receive many advantages from them; and of them do ye eat
Edward Henry Palmer   
And, verily, ye have a lesson in the cattle; we give you to drink of what is in their bellies; and ye have therein many advantages, and of them ye eat
John Medows Rodwell   
And there is a lesson for you in the cattle: We give you to drink of what is in their bellies, and many advantages do ye derive from them, and for food they serve you
N J Dawood (2014)   
In cattle, too, you have but an example and a lesson. We give you to drink of that which is in their bellies, you eat their flesh, and gain other benefits from them besides

New, Partial, or In Progress Translations
Fode Drame   
And truly in the cattle there is for you a lucid lesson. We make you drink from what comes from their bellies and in them for you are numerous benefits and from them you eat.
Munir Mezyed   
And most certainly there is a lesson for you in the cattle. We give you drink of that which is in their bellies, and there are numerous benefits in them for you and of them you eat.
Sahib Mustaqim Bleher   
And there is a lesson for you in the cattle: We give you to drink from what is in their bellies and you have plenty of uses in them and you eat of them.
Linda “iLHam” Barto   
Truly, in cattle there is a lesson. We give you drink [milk] from what is in their bellies. In them are numerous benefits for you, and you eat of them.
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation   
And there is indeed a lesson for youpl in livestock: We give you to drink from what is in their bellies, and you have many benefits in them, and from them you eat,
Irving & Mohamed Hegab   
You have [still another] lesson in livestock: We let you drink what is in their bellies, and you have many [other] uses in them; some of them you eat,
Samy Mahdy   
And surely for you in the livestock is an admonition lesson: We watered you from what is within their bellies, and for you many benefits in them, and among them you are eating.
Sayyid Qutb   
In the cattle too there is a lesson for you: We give you to drink of that which is in their bellies, and you gain many other benefits from them, and you eat of their flesh.
Ahmed Hulusi   
And surely there are lessons in livestock (sacrificial animals; the animalistic forces within the body) for you... We feed you from that which is in their bellies... There are many benefits in them for you and you eat them too.
Sayyed Abbas Sadr-Ameli   
And verily there is a lesson for you in the cattle. We give you to drink of that which is in their bellies, and you have many benefits in them, and of them you eat
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
And you have in cattle a divine sign emblematic of Allah's Omnipotence and Authority, a sign for you to ponder. From their bellies We supply you with a pure drink -milk- and other great benefits you advantage yourselves thereof
Mir Aneesuddin   
and the (olive) tree that springs out from Mount Sinai, growing with oil (in it) and a curry for those who eat.
The Wise Quran   
And indeed, in the cattle there is surely a lesson for you; We give you to drink of what is in their bellies; and you have therein many advantages, and of them you eat,

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
And in cattle (too) ye have an instructive example: from within their bodies We produce (milk) for you to drink; there are, in them, (besides), numerous (other) benefits for you; and of their (meat) ye eat
OLD Literal Word for Word   
And indeed, for you in the cattle surely, (is) a lesson. We give you drink from what (is) in their bellies, and for you in them (are) benefits many and of them you eat
OLD Transliteration   
Wa-inna lakum fee al-anAAami laAAibratan nusqeekum mimma fee butooniha walakum feeha manafiAAu katheeratun waminha ta/kuloona