qālū in hādhāni lasāḥirāni yurīdāni an yukh'rijākum min arḍikum bisiḥ'rihimā wayadhhabā biṭarīqatikumu l-muth'l
They said, "Indeed, these two [two] magicians they intend that they drive you out of your land with their magic and do away with your way the exemplary.
saying [to one another]: "These two are surely sorcerers intent on driving you from your land by their sorcery, and on doing away with your time-honoured way of life
They said: Lo! these are two wizards who would drive you out from your country by their magic, and destroy your best traditions
They said: "These two are certainly (expert) magicians: their object is to drive you out from your land with their magic, and to do away with your most cherished institutions
They concluded, “These two are only magicians who want to drive you out of your land with their magic, and do away with your most cherished traditions.
They said, “these are two magicians who want to drive you out of your land with their magic and to abolish your cherished way of life.
They said, Certainly they are both magicians who want to drive you out of your land by their magic, and destroy your best traditions
They said: These are most surely two magicians who wish to turn you out from your land by their magic and to take away your best traditions
They said: Truly, these two are the ones who are sorcerers who want to drive you out from your region with their sorcery and take away your most ideal behavior.
They said: "These are both magicians who want to expel you from your land by means of their magic, and do away with your exemplary ways.
They said: “Surely! These 2 magicians intend that they drive you out from your land with their magic, and take away from your superior way.
They said, “These two are sorcerers who wish to expel you from your land with their sorcery and to do away with your exemplary way of life
They declared, “These two are magicians who intend to expel you from your land with their magic and abolish your exemplary way of life.
They said, 'These two are magicians who want to drive you out of your land with their magic, and to abolish your exemplary way of life
They said: “Verily, these are two persons, definitely, two magicians, both intend that they both may drive you out from your land (country) through the sorcery of the two, and they both may vanish tahead of state away your cherished way of life
Finally they said: "These two (Moses and Haroon) are certainly expert magicians who intend to drive you out from your land with their magic and to do away with your best traditions
They said, "Decidedly these two (men) are indeed (both) sorcerers; they would (like) to drive you out of your land by their sorcery, and go away with your exemplary mode (of life)
and said, "These two people are magicians. They want to expel you from your land through their magic and to destroy your own tradition
Said they, .Certainly, these two are sorcerers who wish to drive you out from your land, and do away with your excellent way of life
The chiefs, seeing their hesitation, said to the debaters, "Behold, these two are wizards of logic, capable of carrying the masses with them, destroying your time-honored traditions, and thus estranging you in your own country or causing a great rebellion that drives you out of the land."
At length they said, "These two are just magicians trying to evict you from your land by their spells. They want to deprive you of your exemplary way of life."
They (Pharaoh and his people) said: "Surely, these two are truly (top) magicians: Their idea is to drive you out from your land with their magic, and to get rid of your most respected customs
They said, "Indeed, these are two magicians who want to drive you out of your land with their magic and do away with your most exemplary way
They said: "These are but two magicians who want to take you out of your land with their magic, and they want to do away with your ideal way."
saying, ‘These two men are sorcerers. Their purpose is to drive you out of your land with their sorcery and put an end to your time-honoured way of life
They said: verily these two are magicians, intending to drive you forth from your land by their magic and to do away with your superior way
(And) said: "These two are surely magicians. They want to deprive you of your land with their magic, and eradicate your distinct way (of life)
They said, ´These two magicians desire by their magic to expel you from your land and abolish your most excellent way of life,
(The Pharaoh’s men spoke to the sorcerers, and) they said: "These two men are surely sorcerers intent on driving you out of your land with their sorcery, and doing away with your exemplary way of life
They said, ‘These two are indeed magicians who intend to expel you from your land with their magic, and to abolish your excellent tradition
Said they, "These two are certainly two expert magicians, who wish to turn you out of (authority in) the land by their magic, and to remove your most cherished (or exemplary) traditions (doctrines, institutions)
They said: “These are two magicians who want to drive you out of your land with their magic, and do away with your outstanding (religious) way.
They said, “These two are certainly illusionists. Their object is to drive you out from your land with their illusions, and to do away with your most cherished institutions
They said, “These two magicians want to drive you out of your country with their magic, and put an end to your cherished lifestyle.”
Some of them said: "These two are magicians, who want to drive you out of your land with their magic and to destroy your excellent way of life
They said: "These are but two magicians who want to take you out of your land with their magic, and they want to do away with your ideal way."
They said (among themselves), "Indeed, these two are just magicians. They wish to turn you out of your land by their magic and to deprive you of your best traditions."
They said, 'undoubtedly, these both are necessarily, magicians, they desire to drive you out from your land by the strength of their magic and take away your good religion.`
They said, "These two are no more than magicians who wish to take you out of your land with their magic, and to destroy your ideal way of life.
saying: 'These two are sorcerers whose aim is to drive you from your land by their sorcery and destroy your noble ways
They said: These are surely two enchanters who would drive you out from your land by their enchantment, and destroy your excellent institutions
They said: "That those two (are) two magicians/sorcerers (E), they (B) want/intend that they (B) bring you out from your land/Earth with their (B)'s magic/sorcery, and they (B) go/eliminate with your way/religious approach/habit the best example
They said: “These are only two magicians who would like to take your properties and destroy your way of life.”
They said, "Undoubtedly these two are magicians for sure, who wish to expel you from your land by the strength of their magic, and destroy your exemplary religion!"
They said, `Certainly these two are magicians who seek to drive you out from your land by their magic and to destroy your best way of life
They said: ‘These two are really magicians who have the intention to drive you out of your land with sorcery, and put an end to your exemplary culture and religion
They said, `Surely, these two (brothers, Moses and Aaron) are sorcerers who seek to drive you out of your country by dint of their sorcery and to do away with your ideal religious traditions
They said: "Verily! These are two magicians. Their object is to drive you out from your land with magic, and overcome your chiefs and nobles
saying, 'These two men are sorcerers and their purpose is to expel you out of your land by their sorcery, and to extirpate your justest way
And they said, these two are certainly magicians: They seek to dispossess you of your land by their sorcery, and to lead away with them your chiefest and most considerable men
Said they, 'These twain are certainly two magicians, who wish to turn you out of your land by their magic, and to remove your most exemplary doctrine
They said, "These two are surely sorcerers: fain would they drive you from your land by their sorceries, and lead away in their paths your chiefest men
They said: ‘These two are sorcerers who intend to drive you from your land by their sorcery and do away with your best traditions
They said, “These two are surely sorcerers. They intend to drive you out from your land with their magic and [they intend] to do away with your way, the most exemplary.”
They said: "Well, these two are (expert) sorcerers, who intend to drive you out from your land with their sorcery and eradicate your exemplary way of life.
They said: these are two magicians who want to expel you from your land with their magic and take away your traditions.
They said, “These two are magicians. Their objective is to drive you from your land with magic. They want to destroy your cherished traditions.
They said, “These two are nothing but sorcerers who want to evict you from your land with their sorcery and abolish your exemplary way of life.
They said: "These are both magicians who want to expel you from your land by means of their magic, and do away with your exemplary ways.
They said, “That these two magicians are wanting to exit you out of your land with their magic and go with your exemplary manner.
They said: 'These two are surely sorcerers intent on driving you away from your land by their sorcery, and on doing away with your exemplary way of life.
(Pharaoh’s magicians) said, “These two are nothing but magicians... They want to drive you out of your land with their magic and destroy your exemplary lifestyle.”
They said: 'These two are certainly two sorcerers who intend to drive you out from your land by their sorcery and wipe out your superior way
They concluded, thus; "these two men Mussa and Harun are necromancers planning to drive you people out of your land by their magic and do away with your exemplar constitution"
They said, "These two are surely magicians who intend to drive you out of your land by their magic and do away with your exemplary traditions.
They said, 'These two are certainly two magicians, they wish to turn you out of your land with their magic, and to remove your exemplary way.
They said: "These two are certainly (expert) magicians: their object is to drive you out from your land with their magic, and to do away with your most cherished institutions
They said, "Indeed, these two [two] magicians they intend that they drive you out of your land with their magic and do away with your way the exemplary
Qaloo in hathani lasahirani yureedani an yukhrijakum min ardikum bisihrihima wayathhaba bitareeqatikumu almuthla
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!