Except (one) who repented and believed and did good (deeds). Then those will enter Paradise and not they will be wronged (in) anything.
Excepted, however, shall be those who repent and attain to faith and do righteous deeds: for it is they who will enter paradise and will not be wronged in any way
Save him who shall repent and believe and do right. Such will enter the Garden, and they will not be wronged in aught
Except those who repent and believe, and work righteousness: for these will enter the Garden and will not be wronged in the least,
As for those who repent, believe, and do good, it is they who will be admitted into Paradise, never being denied any reward.
except for those who repent, believe, and do righteous deeds; they will enter Paradise and will not be wronged in any way.
except for those who repent and believe and do good deeds. These will enter Heaven, and they will not be wronged in the least
Except such as repent and believe and do good, these shall enter the garden, and they shall not be dealt with unjustly in any way
but the ones who repented and believed and did as ones in accord with morality. For those will enter the Garden and they will not be wronged at all,
except for anyone who turns around (in repentance) and believes, and acts honorably; those will enter the Garden and not be harmed in any way-
Except those who repent, believe, and do righteous deeds. Such will enter the Paradise and they will not be wronged in anything.
save for those who repent and believe and work righteousness. It is they who shall enter the Garden, and they shall not be wronged in the least
Except for those who repent, believe, and act righteously, these will enter Paradise, and they won’t be wronged in the slightest.
Except for those who repent, and believe, and act righteously. These will enter Paradise, and will not be wronged in the least
except that who repented, and accepted Faith and performed righteous deed. So such people shall enter the Paradise and they will not be wronged in aught
However, those who repent, become believers and do good deeds, will be admitted to Paradise and will not be wronged in the least
Except him who repents and believes and does righteousness; so those will enter the Garden and they will not be done injustice in anything
but those among them who repent and become righteously striving believers will be admitted to the gardens without experiencing any injustice
except those who repent and believe and do good deeds, and therefore they will enter the Paradise and will not be wronged at all
Except those who repent by returning to the right track, truly believe and take corrective action. Such will enter the Garden and will not be wronged in the least
Except those who repent, believe, and perform good deeds. They will enter paradise. They will not be dealt with unfairly
Except those who repent and believe, and work righteousness: For these will enter the Garden and will not be wronged in the least—
Except those who repent, believe and do righteousness; for those will enter Paradise and will not be wronged at all
Except for whoever repents and believes and does good work; they will be admitted to Paradise, and they will not be wronged in the least
but those who repent, who believe, who do righteous deeds, will enter Paradise. They will not be wronged in the least
Excepting those who may repent and believe and work righteously; these shall enter the Garden and shall not be wronged at all
Except those who repent and come to believe and do the right. These will enter Paradise and will not be wronged the leas
except for those who make tawba and have iman and act rightly. They will enter the Garden and they will not be wronged in any way:
Except those who repent and come to belief and do good, righteous deeds. Such will enter Paradise and will not be wronged in anything
barring those who repent, believe, and act righteously. Such will enter paradise, and they will not be wronged in the least
Save such as repent and believe and act right; for these shall enter the Garden and shall not be wronged in aught
except anyone who repents, and believes and does good, then they enter the garden and will not be wronged a bit.
Except for those who repent and believe, and work righteousness, for these will enter the garden and they will not be wronged in the least
Except those who repent, believe and do righteous deeds – they shall enter Paradise, and they will not be wronged in the slightest.
except those who repent and believe and act righteously. Such shall enter Paradise and shall not be wronged at all
Except for whoever repents and believes and does good works; they will be admitted to the Paradise, and they will not be wronged in the least.
Except such as repent and believe and do good deeds. These shall enter the Garden, and no injustice shall be done to them
But those who repented and believed and did good deeds, then these people will enter Heaven and they will not be wronged in the least.
Only those who repent, believe, and lead a righteous life will enter Paradise, without the least injustice.
except he who repents and believes and does good works; those shall be admitted to Paradise and shall not be wronged in any way
Except those who repent and believe and do good -- such will enter the Garden, and they will not be wronged in aught
Except who repented and believed and made/did correct/righteous deeds, so those, they enter the Paradise, and they are not being caused injustice to/oppressed a thing
The exceptions are those who repent, choose to believe, and change their style of life to the righteousness. They will not be subjected to the least injustice and will be welcomed to Paradise
Except those who repented and accepted faith and did good deeds - so these will enter heaven, and they will not be deprived * in the least. (* Of their due reward.
Except those who repent and believe and do good deeds. These will enter Heaven and they will not be wronged in the least
Except the one who repents and believes and persists in righteous works; they will enter Paradise and will not be wronged in the least
Different, however, will be the case of those who turn (to God in repentance) and believe and do righteous deeds. It is these to whom no injustice shall be done in the least (and will get their due rewards). They shall enter Paradise
Except those who repent and believe (in the Oneness of Allah and His Messenger Muhammad SAW), and work righteousness. Such will enter Paradise and they will not be wronged in aught
save him who repents, and believes, and does a righteous deed; those -- they shall enter Paradise, and they shall not be wronged anything
Except him who repenteth, and believeth, and doth that which is right; these shall enter paradise, and they shall not in the least be wronged
except such as repent and believe and act aright; for these shall enter Paradise, and shall not be wronged at all,
Save those who turn and believe and do that which is right, these shall enter the Garden, and in nought shall they be wronged
But those that repent and embrace the Faith and do what is right shall enter Paradise and shall in no way be wronged
Except one who repents and believes and act righteous deeds. Truly they will enter the garden and they will not be cheated a thing.
Except he who repents, lives by Faith and strives to do righteous acts, such will enter Al- Jannah, and they won’t be wronged in aught.
Except he who repents and believes and does good, for those will enter the garden and will not be wronged at all.
The exceptions are those who repent and believe, and perform deeds of righteousness. They will enter Paradise, and they will not be slighted in the least.
except for whoever repented and believed and acted righteously, for those shall enter the Garden and shall not be dealt with unjustly in any way—
except for anyone who turns around [in repentance] and believes, and acts honorably; those will enter the Garden and not be harmed in any way-
Except whoever repented, and believed, and worked righteous. So, those are entering The Paradise, and not being oppressed anything.
Excepted, however, shall be those who repent, believe and do righteous deeds. These will enter the Garden and will not be wronged in any way:
Except those who repent, believe and fulfill the requirements of their faith... They will enter Paradise and will not be subject to injustice in any way.
Except him who repents, and believes, and does a righteous deed, then these shall enter Paradise, and they shall not be dealt with unjustly in any way
But excluded are those who in lowliest plight repentant stood and were wise enough to acknowledge Allah, their Creator, and their hearts reflected the image of religious and spiritual virtues and their deeds wisdom and piety. These and such persons shall with great cordiality receive the welcome in Paradise, and never shall they be wronged in one way or another
except him who repents and believes and does righteous work, so those will enter the garden and they will not be dealt with unjustly in anything,
Except him who repented and believed and did good works; then those shall enter the Garden, and they shall not be wronged a thing,
Except those who repent and believe, and work righteousness: for these will enter the Garden and will not be wronged in the least,
Except (one) who repented and believed and did good (deeds). Then those will enter Paradise and not they will be wronged (in) anything
Illa man taba waamana waAAamila salihan faola-ika yadkhuloona aljannata wala yuthlamoona shay-an
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!