←Prev   Ayah al-Isra` (Children of Israel, The Israelites) 17:91   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
or thou have a garden of date-palms and vines and cause rivers to gush forth in their midst in a sudden rush
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
or until you have a garden of palm trees and vineyards, and cause rivers to flow abundantly in it,
Safi Kaskas   
or, unless you have a garden of dates and grapes and cause rivers to pour through it abundantly.

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
‏أَوْ تَكُونَ لَكَ جَنَّةٌۭ مِّن نَّخِيلٍۢ وَعِنَبٍۢ فَتُفَجِّرَ ٱلْأَنْهَرَ خِلَلَهَا تَفْجِيرًا ‎
Transliteration (2021)   
aw takūna laka jannatun min nakhīlin waʿinabin fatufajjira l-anhāra khilālahā tafjīra
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
Or you have for you a garden of date-palms and grapes, you cause to gush forth the rivers within them abundantly.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
or thou have a garden of date-palms and vines and cause rivers to gush forth in their midst in a sudden rush
M. M. Pickthall   
Or thou have a garden of date-palms and grapes, and cause rivers to gush forth therein abundantly
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
"Or (until) thou have a garden of date trees and vines, and cause rivers to gush forth in their midst, carrying abundant water
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
or until you have a garden of palm trees and vineyards, and cause rivers to flow abundantly in it,
Safi Kaskas   
or, unless you have a garden of dates and grapes and cause rivers to pour through it abundantly.
Wahiduddin Khan   
or you have a garden of date palms and vines, and cause streams to flow plentifully in the midst of them
Shakir   
Or you should have a garden of palms and grapes in the midst of which you should cause rivers to flow forth, gushing out
Dr. Laleh Bakhtiar   
Or will there be a garden for thee of date palms and grapevines and Thou hast caused rivers to gush forth in its midst with a gushing forth?
T.B.Irving   
or have a garden full of datepalms and grapevines and make rivers gush forth plentifully through the midst of them,
Abdul Hye   
or there is a garden of date-palms and grapes for you and cause rivers to gush forth in their midst abundantly;
The Study Quran   
or till you have a garden of date palms and grapevines, and you make streams gush forth in the midst of it
Dr. Kamal Omar   
Or there may be for you a garden of date-palms and grapes, and you cause to gush forth rivers in their midst abundantly
M. Farook Malik   
or until a garden of date-palms and grapes be created for you and you cause rivers to flow in it
Talal A. Itani (new translation)   
Or you have a garden of palms and vines; then cause rivers to gush pouring through them
Muhammad Mahmoud Ghali   
Or (till) you have a garden of palms and vine (s); then you make rivers to erupt forth amidst it abundantly (Literally: with "all manner of" eruption)
Muhammad Sarwar   
or you (show) us that you have your own garden of palm trees and vines with flowing streams therein
Muhammad Taqi Usmani   
Or you have a garden of date palms and grapes, then you bring forth rivers from their midst in abundance
Shabbir Ahmed   
"Or you have a garden of date palms and grapes vines and cause rivers to gush forth in their midst."
Dr. Munir Munshey   
"Or (unless) you owned orchards of dates and grapes, and commandeered rivers to flow through them."
Syed Vickar Ahamed   
"Or (unless) you have a garden of date-palm (trees), and grape-vines, and make rivers to come up in their midst carrying plenty of water
Umm Muhammad (Sahih International)   
Or [until] you have a garden of palm tress and grapes and make rivers gush forth within them in force [and abundance]
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
"Or that you have a garden of palm trees and grapes, and you cause gushing rivers to burst through it."
Abdel Haleem   
or until you have a garden of date palms and vines, and make rivers pour through them
Abdul Majid Daryabadi   
Or there be for thee a garden of date-palms and wine, and thou causest in the midst thereof rivers to gush forth
Ahmed Ali   
Or, until you acquire an orchard of date-palm trees and grapes, and produce rivers flowing through it
Aisha Bewley   
or have a garden of dates and grapes which you make rivers come pouring through;
Ali Ünal   
"Or you have a garden of date-palms and grapes, and cause rivers to gush forth in their midst abundantly
Ali Quli Qara'i   
Or until you have a garden of date palms and vines and you make streams gush through it
Hamid S. Aziz   
Or there be made for you a garden of palms and grapes, and rivers come gushing out amidst them
Ali Bakhtiari Nejad   
or you have a garden of date palms and grapes and you make rivers flow through it abundantly
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
“Or until you have a garden of date trees and vines, and cause rivers to gush forth in their presence, carrying abundant water
Musharraf Hussain   
Or until you have a garden of date trees and grapes with a river flowing through it,
Maududi   
or that there be a garden of palms and vines for you and then you cause rivers to abundantly flow forth through them
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
"Or that you have an estate of palm trees and grapes, and you cause gushing rivers to burst through it."
Mohammad Shafi   
"Or there are for you a garden of date-palms and grape-vines with rivers flowing luxuriantly through them."

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
Or you have a garden of date palms and vines, then you cause springs to gush forth.
Rashad Khalifa   
"Or unless you own a garden of date palms and grapes, with rivers running through it.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
or, until you own a garden of palms and vines and cause rivers to gush forth with abundant water in them
Maulana Muhammad Ali   
Or thou have a garden of palms and grapes in the midst of which thou cause rivers to flow forth abundantly
Muhammad Ahmed & Samira   
Or a treed garden of palm trees and grapes/fruits of the vine be for you, so you cause the rivers/waterways to flow/burst in between and round it flowing/bursting
Bijan Moeinian   
You own a garden of date palms and grapes, with rivers running through it; or …
Faridul Haque   
"Or you have a garden of date-palms and grapes, and you make gushing rivers to flow in it."
Sher Ali   
`Or, thou have a garden of date-palms and vines and cause streams to gush forth in the midst thereof in abundance
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
Or you have some garden of date-palms and grapes and you may cause streams to flow profusely therein
Amatul Rahman Omar   
`Or there be a garden of date-palms and vines for you, and you cause the streams to gush forth abundantly in its midst
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
"Or you have a garden of date-palms and grapes, and cause rivers to gush forth in their midst abundantly

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
or till thou possessest a garden of plants and vines, and thou makest rivers to gush forth abundantly all amongst it
George Sale   
or thou have a garden of palm-trees and vines, and thou cause rivers to spring forth from the midst thereof in abundance
Edward Henry Palmer   
or there be made for thee a garden of palms and grapes, and rivers come gushing out amidst them
John Medows Rodwell   
Or, till thou have a garden of palm-trees and grapes, and thou cause forth-gushing rivers to gush forth in its midst
N J Dawood (2014)   
or cause rivers to gush in a grove of palms and vines

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto   
“Or until you have a garden of date trees and grapevines and cause rivers to gush forth in their midst, carrying abundant water.
Irving & Mohamed Hegab   
or have a garden full of date palms and grapevines and make rivers gush forth plentifully through the midst of them,
Sayyid Qutb   
or you have a garden of date- palms and vines, and you cause rivers to flow through it,
Ahmed Hulusi   
“Or (until) you have a garden of palm trees and grapes, and make rivers gush forth within them with mighty force.”
Sayyed Abbas Sadr-Ameli   
Or till you should have a garden of date- palms and grapes in the midst of which you cause streams to flow forth,
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
"Or until you have an orchard enclosing palm-trees and vines and you cause the earth to cleave in its midst forming channels for water to flow in copious streams like rolling rivers with murmuring flows that flow forever?"
Mir Aneesuddin   
Or you have a garden of date palms and grapes and cause gushing out rivers to gush forth in spaces between the (trees of the garden).

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
"Or (until) thou have a garden of date trees and vines, and cause rivers to gush forth in their midst, carrying abundant water
OLD Literal Word for Word   
Or you have for you a garden of date-palms and grapes, and cause to the rivers within them abundantly
OLD Transliteration   
Aw takoona laka jannatun min nakheelin waAAinabin fatufajjira al-anhara khilalaha tafjeeran