←Prev   Ayah al-Isra` (Children of Israel, The Israelites) 17:111   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
and say: "All praise is due to God, who begets no offspring, and has no partner in His dominion, and has no weakness, and therefore no need of any aid" -and [thus] extol His limitless greatness
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
And say, “All praise is for Allah, Who has never had ˹any˺ offspring; nor does He have a partner in ˹governing˺ the kingdom; nor is He pathetic, needing a protector. And revere Him immensely.”
Safi Kaskas   
and say, "All praise be to God, who has had no son and who has no partner in His kingdom, and who needs no protector from disgrace!" And proclaim His immeasurable greatness.

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
وَقُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِی لَمۡ یَتَّخِذۡ وَلَدࣰا وَلَمۡ یَكُن لَّهُۥ شَرِیكࣱ فِی ٱلۡمُلۡكِ وَلَمۡ یَكُن لَّهُۥ وَلِیࣱّ مِّنَ ٱلذُّلِّۖ وَكَبِّرۡهُ تَكۡبِیرَۢا ۝١١١
Transliteration (2021)   
waquli l-ḥamdu lillahi alladhī lam yattakhidh waladan walam yakun lahu sharīkun fī l-mul'ki walam yakun lahu waliyyun mina l-dhuli wakabbir'hu takbīra
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
And say, "All Praise (is) for Allah the One Who not has taken a son and not is for Him a partner in the dominion, and not is for Him any protector out of weakness. And magnify Him (with all) magnificence."

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
and say: "All praise is due to God, who begets no offspring, and has no partner in His dominion, and has no weakness, and therefore no need of any aid" -and [thus] extol His limitless greatness
M. M. Pickthall   
And say: Praise be to Allah, Who hath not taken unto Himself a son, and Who hath no partner in the Sovereignty, nor hath He any protecting friend through dependence. And magnify Him with all magnificence
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
Say: "Praise be to Allah, who begets no son, and has no partner in (His) dominion: Nor (needs) He any to protect Him from humiliation: yea, magnify Him for His greatness and glory!"
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
And say, “All praise is for Allah, Who has never had ˹any˺ offspring; nor does He have a partner in ˹governing˺ the kingdom; nor is He pathetic, needing a protector. And revere Him immensely.”
Safi Kaskas   
and say, "All praise be to God, who has had no son and who has no partner in His kingdom, and who needs no protector from disgrace!" And proclaim His immeasurable greatness.
Wahiduddin Khan   
and say, All praise is due to God who has never begotten a son and who has no partner in His kingdom; nor does anyone aid Him because of any weakness of His. Proclaim His greatness
Shakir   
And say: (All) praise is due to Allah, Who has not taken a son and Who has not a partner in the kingdom, and Who has not a helper to save Him from disgrace; and proclaim His greatness magnifying (Him)
Dr. Laleh Bakhtiar   
And say: The Praise belongs to God Who takes not a son to Himself and there be no associates ascribed with Him in the dominion nor there be for Him need for a protector from humility. And magnify Him a magnification!
T.B.Irving   
SAY: "Praise be to God Who has adopted no son and has no partner in control." He needs no protector against pettiness. Magnify Him greatly!
Abdul Hye   
and say: “Praise be to Allah, Who has not taken a son, and Who has no partner in (His) Dominion, nor there is any protector for Him out of dependence. And magnify Him with all magnificence.
The Study Quran   
And say, “Praise be to God, who has no child! He has no partner in sovereignty; nor has He any protector out of lowliness.” And proclaim His Greatness
Talal Itani & AI (2024)   
And say, “Praise be to God, who didn’t father a child, who has no partner in sovereignty, who has no ally out of weakness, and magnify Him with all the magnificence.”
Talal Itani (2012)   
And say, 'Praise be to God, who has not begotten a son, nor has He a partner in sovereignty, nor has He an ally out of weakness, and glorify Him constantly.'
Dr. Kamal Omar   
And say: “Specific Praise is restricted to Allah Who has not begotten a son, and (one) does not become to Him a partner in (His) Dominion; and (one) does not become to Him a helper because of (His non-existent) weakness, and magnify Him in magnificence and majesty.
M. Farook Malik   
and say: "Praise be to Allah, the One Who has begotten no son and Who has no partner in His Kingdom; nor is He helpless to need a protector, and glorify His greatness in the best possible way."
Muhammad Mahmoud Ghali   
And say, "Praise be to Allah, Who has not taken to Him a child, and Who has not any associate in the Kingdom, nor any patron out of humbleness." And magnify Him with all magnificence (i.e., say: Allahu Akbaru Kabira)
Muhammad Sarwar   
Say, "It is only God who deserves all praise. He has not begotten a son and has no partner in His Kingdom. He does not need any guardian to help Him in His need. Proclaim His greatness
Muhammad Taqi Usmani   
Say, .Praise belongs to Allah who has neither had a son, nor is there any partner to Him in His kingdom, nor is anyone (needed) to protect Him from (any) weakness. And proclaim His greatness, an open proclamation
Shabbir Ahmed   
And say, "All Praise is due to Allah Who begets not an offspring, and has no partner in His Dominion, and has absolutely no weakness, hence no need of any aid." And so, extol His limitless Greatness. (Establish His Greatness in the Earth with all magnificence, as it is in the entire Universe). (9:33, 74:3)
Dr. Munir Munshey   
And say, "All praise is for Allah Who did not beget a son, and Who shares the Lordship of His domain with none! And He (has no weakness, therefore) requires no friend to mask any weakness. So, Glorify Him for His Greatness and Majesty
Syed Vickar Ahamed   
Say: "All Praises (and thanks) be to Allah, Who has no son, and has no partner in (His) kingdom: Nor does He (need) anyone to protect from humiliation: And magnify Him for His Greatness and Glory!"
Umm Muhammad (Sahih International)   
And say, "Praise to Allah , who has not taken a son and has had no partner in [His] dominion and has no [need of a] protector out of weakness; and glorify Him with [great] glorification."
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
And Say: "Praise be to God who has not taken a son, nor does He have a partner in sovereignty, nor does He have an ally out of weakness." And glorify Him greatly
Abdel Haleem   
and say, ‘Praise belongs to God, who has no child nor partner in His rule. He is not so weak as to need a protector. Proclaim His limitless greatness!’
Abdul Majid Daryabadi   
And say thou: all praise is unto Allah who hath not taken a son, and whose is no associate in the dominion, nor hath He a protector through weakness, and magnify Him with all magnificence
Ahmed Ali   
And say: "All praise be to God who has neither begotten a son nor has a partner in His kingdom; nor has He need of any one to protect Him from ignominy. So extol Him by extolling His majesty."
Aisha Bewley   
And say: ´Praise be to Allah Who has had no son and Who has no partner in His Kingdom and Who needs no one to protect Him from abasement.´ And proclaim His Greatness repeatedly!
Ali Ünal   
And say: "All praise and gratitude are for God, Who has neither taken to Him a child, nor has a partner in the sovereignty (the dominion and ownership of the whole creation), nor (being exalted above all want or insufficiency) has He a guardian against neediness and weakness. And exalt Him with His immeasurable greatness
Ali Quli Qara'i   
and say, ‘All praise belongs to Allah, who has neither taken any son, nor has He any partner in sovereignty, nor has He [taken] any ally out of weakness,’ and magnify Him with a magnification [worthy of Him]
Hamid S. Aziz   
And say, "Praise belongs to Allah, who has not taken to Himself a son, and He has no partner in the Sovereignty (or Dominion), nor needs He a patron to protect Him from such abasement (or from humiliation)." And magnify Him for His greatness an
Ali Bakhtiari Nejad   
And say: “All praise belongs to God, the One Who did not take a child, and there is no partner for Him in the rule, and there is no supporter (or helper) for Him out of weakness” and magnify Him greatly.
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
Say, “Praise God, who does not have a son, and has no partner in His control, nor does He need any to protect Him out of weakness. Yes, exalt Him for His Greatness and Glory.
Musharraf Hussain   
Say: “All Praises are for Allah. He has no son and no partner in His Kingdom; He needs no such petty protectors – to proclaim His absolute greatness.
Maududi   
And say: "All praise be to Allah Who has neither taken to Himself a son, nor has He any partner in His kingdom, nor does He need anyone, out of weakness, to protect Him." So glorify Him in a manner worthy of His glory
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
And say: "Praise be to God who has not taken a son, nor does He have a partner in sovereignty, nor does He have an ally out of weakness." And magnify Him greatly.
Mohammad Shafi   
And say, "To Allah is due all praise, Who has taken no son to Himself. And He has no partner in His absolute sovereignty, and has no infirmity to protect against. And do proclaim His greatness!"

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
And say, 'All praise to Allah Who has not taken Him a son and no one is Partner in His kingdom and none is supporter of Him because of weakness and proclaim His Greatness Magnifying.
Rashad Khalifa   
And proclaim: "Praise be to GOD, who has never begotten a son, nor does He have a partner in His kingship, nor does He need any ally out of weakness," and magnify Him constantly.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
Say: 'Praise be to Allah who has not taken a son; who has no associate in the Kingdom; nor out of humility any guardian. ' And exalt Him repeatedly with exaltations
Maulana Muhammad Ali   
And say: Praise be to Allah! Who has not taken to Himself a son and Who has not partner in the kingdom, and Who has not a helper because of weakness; and proclaim His greatness, magnifying (Him)
Muhammad Ahmed & Samira   
And say: "The praise/gratitude (is) to God who did not take (a) child (son), and (there) had not been/is not a partner for Him in the ownership/kingdom , and (there) had not been/is not for Him (a) guardian/protector from the humbleness/weakness , and greaten/magnify Him , greatness/enlargement ."
Bijan Moeinian   
And say: “I thank the One Who has never begotten a son, never taken a partner in His Kingdom, and has never been in need of any ally out of weakness.” Then glorify Him in the most glorious way
Faridul Haque   
And say, "All praise is to Allah, Who has not chosen a son for Himself, and none is His partner in kingship, and none is His supporter due to weakness, and say ‘Allah is Great’ to proclaim His greatness."
Sher Ali   
And say, `All praise belongs to ALLAH who has taken unto Himself no son, and who has no partner in HIS kingdom, nor has HE anyone to help HIM because of any weakness of HIS.' And proclaim HIS greatness, glorifying HIM
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
And say: ‘All praise belongs to Allah alone, Who has neither taken any son (for Himself), nor is there any partner in (His) kingdom and authority, nor has He any aide due to any handicap. (O Beloved,) keep extolling His Greatness and Glory with conviction and magnify Him with all His magnificence.
Amatul Rahman Omar   
And say, `All true and perfect praise belongs to Allah Who has not taken to Himself a son, and Who has no associate-partner in His kingdom, nor has He any helper because of any weakness. And extol His glory with repeated glorification.
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
And say: "All the praises and thanks be to Allah, Who has not begotten a son (nor an offspring), and Who has no partner in (His) Dominion, nor He is low to have a Walee (helper, protector or supporter). And magnify Him with all the magnificence, (Allahu-Akbar (Allah is the Most Great))."

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
And say: 'Praise belongs to God, who has not taken to Him a son, and who has not any associate in the Kingdom, nor any protector out of humbleness.' And magnify Him with repeated magnificats
George Sale   
And say, praise be unto God, Who hath not begotten any child; Who hath no partner in the kingdom, nor hath any to protect him from contempt: And magnify Him by proclaiming his greatness
Edward Henry Palmer   
And say, 'Praise belongs to God, who has not taken to Himself a son, and has not had a partner in His kingdom, nor had a patron against (such) abasement.' And magnify Him greatly
John Medows Rodwell   
And SAY: Praise be to God who hath not begotten a son, who hath no partner in the Kingdom, nor any protector on account of weakness. And magnify him by proclaiming His greatness
N J Dawood (2014)   
Say: ‘Praise be to God who has never begotten a son; who has no partner in His Kingdom; who needs none to protect Him from humiliation.‘ Proclaim His greatness

New, Partial, or In Progress Translations
Fode Drame   
And say, “The praise is for Allah who has not taken a son and there is no partner for Him in the kingdom and there is no ally for Him from humiliation and so magnify Him with a complete magnificence.”
Munir Mezyed   
Say: “All praise is due to Allâh, Who has not taken to Himself a son, Who has no partner in (His Divine) Sovereignty, and Who has no (need of a) guardian out of weakness. Magnify Him with all the magnificence.
Sahib Mustaqim Bleher   
And say: Allah is praised who did not adopt a son nor does He have a partner in the kingdom nor does He have an ally from beneath Him, and proclaim His greatness.
Linda “iLHam” Barto   
Say, “Praise Allah, the One who begets no son and has no partner in dominion and needs none to protect Him from humiliation. Magnify Him for His magnificence.”
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation   
And saysg, “All praise be to Allah, Who has not taken any offspring (for Himself), nor has He ever had an associate in the dominion, nor has He ever had an ally out of humbleness. And glorify Him constantly.”
Irving & Mohamed Hegab   
SAY: "Praise be to Allah (God) Who has adopted no son and has no partner in control." He needs no protector against pettiness. Magnify Him greatly!
Samy Mahdy   
And say, “The Praise for Allah, who did not take a son, and was not for Him a partner in The Sovereignty, and He was not for Him a guardian from the Humiliation, and aggrandize him aggrandization.”
Sayyid Qutb   
And say, 'All praise is due to God who has never begotten a son; who has no partner in His dominion; who needs none to support Him against any difficulty.' And extol His greatness.
Ahmed Hulusi   
And say, “Hamd (the evaluation of the corporeal worlds as He wills) belongs to Allah, who has not taken a son, who has no partner in His dominion, and therefore has no need of a guardian” and glorify Him through takbir (experience His magnificent might; Allahu Akbar)!
Sayyed Abbas Sadr-Ameli   
And say: ' (All) Praise is Allah's, Who has not taken unto Him a son; nor has He got any partner in the Sovereignty; and there is not for Him any helper out of humbleness. ' And magnify Him with all magnificence.
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
And express you gratitude to Him in words for His unipersonality and Unique divine nature, thus: "Praise be to Allah Who did not beget nor adopt a son nor is there anyone to share His divine nature or His realm nor is He dependent upon a tutelary guardian to protect Him from harm and from humiliation and praise Him highly for His imposing Omnipotence"
Mir Aneesuddin   
And say “Praise is due only for Allah Who has not taken a son and Who has no partner in the kingdom and who needs no guardian due to weakness (which He does not have),” and regard Him Great by proclaiming His Greatness.

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
Say: "Praise be to God, who begets no son, and has no partner in (His) dominion: Nor (needs) He any to protect Him from humiliation: yea, magnify Him for His greatness and glory!"
OLD Literal Word for Word   
And say, "All Praise (is) for Allah the One Who has not taken a son and not is for Him a partner in the dominion, and not is for Him any protector out of weakness. And magnify Him (with all) magnificence.
OLD Transliteration   
Waquli alhamdu lillahi allathee lam yattakhith waladan walam yakun lahu shareekun fee almulki walam yakun lahu waliyyun mina alththulli wakabbirhu takbeeran