←Prev   Ayah an-Nahl (The Bee) 16:22   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
Your God is the One God: but because of their false pride, the hearts of those who do not believe in the life to come refuse to admit this [truth]
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
Your God is ˹only˺ One God. As for those who do not believe in the Hereafter, their hearts are in denial, and they are too proud.
Safi Kaskas   
Your God is the One God, but, because of their arrogance, the hearts of those who do not believe in the Hereafter refuse to admit this [truth].

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
‏إِلَهُكُمْ إِلَهٌۭ وَحِدٌۭ ۚ فَٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْءَاخِرَةِ قُلُوبُهُم مُّنكِرَةٌۭ وَهُم مُّسْتَكْبِرُونَ ‎
Transliteration (2021)   
ilāhukum ilāhun wāḥidun fa-alladhīna lā yu'minūna bil-ākhirati qulūbuhum munkiratun wahum mus'takbirūn
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
Your god (is) God One. But those who (do) not believe in the Hereafter, their hearts refuse, and they (are) arrogant.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
Your God is the One God: but because of their false pride, the hearts of those who do not believe in the life to come refuse to admit this [truth]
M. M. Pickthall   
Your Allah is One Allah. But as for those who believe not in the Hereafter their hearts refuse to know, for they are proud
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
Your Allah is one Allah: as to those who believe not in the Hereafter, their hearts refuse to know, and they are arrogant
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
Your God is ˹only˺ One God. As for those who do not believe in the Hereafter, their hearts are in denial, and they are too proud.
Safi Kaskas   
Your God is the One God, but, because of their arrogance, the hearts of those who do not believe in the Hereafter refuse to admit this [truth].
Wahiduddin Khan   
Your God is the One God. As for those who do not believe in the Hereafter, their hearts refuse to admit the truth and they are arrogant
Shakir   
Your Allah is one Allah; so (as for) those who do not believe in the hereafter, their hearts are ignorant and they are proud
Dr. Laleh Bakhtiar   
Your God is One God. But for those who believe not in the world to come, their hearts are ones that know not and they are ones who grow arrogant.
T.B.Irving   
Your God is God Alone! Those who do not believe in the Hereafter have hearts which refuse to learn while they are overproud.
Abdul Hye   
Your deity is One (Allah). As for those who don’t believe in the Hereafter, their hearts deny, and they are proud.
The Study Quran   
Your God is one God. And those who believe not in the Hereafter, their hearts deny and they wax arrogant
Dr. Kamal Omar   
Your ilah is One Ilah (God). So those who do not believe in the Hereafter: their hearts are those which deny and they are those who feel pride out of arrogance
M. Farook Malik   
Your God is One God; as for those who do not believe in the hereafter, they have faithless hearts and are puffed up with arrogance
Talal A. Itani (new translation)   
Your God is one God. As for those who do not believe in the Hereafter, their hearts are in denial, and they are arrogant
Muhammad Mahmoud Ghali   
Your God is One God. So, the ones who do not believe in the Hereafter, their hearts (are) denying and they are waxing proud
Muhammad Sarwar   
Your Lord is only One. The hearts of those who do not believe in the life hereafter dislike (the truth). They are puffed up with pride
Muhammad Taqi Usmani   
Your God is One God. As for those who do not believe in the Hereafter, their hearts are defiant and they are arrogant
Shabbir Ahmed   
Your God is One God. Those who call upon others are practical deniers of the life to come, since they ignore the tough accountability that awaits them. They are too proud to submit to the Supreme Authority
Dr. Munir Munshey   
Your God is only One God. Those who do not believe in the life-to-come are arrogant. Their hearts are steeped in denial
Syed Vickar Ahamed   
Your God is One (Allah). As to those who do not believe in the Hereafter, their hearts do not want to know, and they are proud (and haughty)
Umm Muhammad (Sahih International)   
Your god is one God. But those who do not believe in the Hereafter - their hearts are disapproving, and they are arrogant
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
Your god is One god. Those who do not believe in the Hereafter, their hearts are denying, and they are arrogant
Abdel Haleem   
Your God is the One God. As for those who deny the life to come, their hearts refuse to admit the truth and they are arrogant
Abdul Majid Daryabadi   
God of you all is One God; so those who believe not in the Hereafter-their hearts are perverse and they are stiff-necked
Ahmed Ali   
Your God is one God. But the hearts of those who believe not in the life to come are filled with denial, and they are puffed up with pride
Aisha Bewley   
Your God is One God. As for those who do not have iman in the Next World, their hearts are in denial and they are puffed up with pride.
Ali Ünal   
Your God is the One God, but those who disbelieve in the Hereafter – their hearts are in denial (of this most evident and essential truth, and the many other truths based on it): they are (too) arrogant (to accept dependence on the Supreme Being, and answerability to Him)
Ali Quli Qara'i   
Your God is the One God. Those who do not believe in the Hereafter, their hearts are amiss, and they are arrogant
Hamid S. Aziz   
Your God is one God, and those who believe not in the Hereafter their heart are given to denial, and they are inflated with pride
Ali Bakhtiari Nejad   
Your god is the One god. So those who do not believe in the hereafter, their hearts are deniers, and they are arrogant
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
Your God is one God. As for those who do not believe in the hereafter, their hearts refuse, and they are arrogant
Musharraf Hussain   
Your God is one God; those who don’t believe in the Hereafter have a heart that refuses to accept the truth, because they are arrogant
Maududi   
Your God is the One God. But the hearts of those who do not believe in the Hereafter are steeped in rejection of the Truth, and they are given to arrogance
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
Your god is One god. Those who do not believe in the Hereafter, their hearts are denying, and they are arrogant
Mohammad Shafi   
The object of your worship is Allah, the One and Only! And those, who do not believe in the Hereafter, are defiant in their hearts, and arrogant

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
Your God is one God then those who believe not in hereafter, their hearts deny, and they are proud.
Rashad Khalifa   
Your god is one god. As for those who do not believe in the Hereafter, their hearts are denying, and they are arrogant.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
Your God is One God. Those who do not believe in the Everlasting Life their hearts disbelieve, and are puffed up with pride
Maulana Muhammad Ali   
Your God is one God: so those who believe not in the Hereafter, their hearts refuse to know and they are proud
Muhammad Ahmed & Samira   
Your God (is) one God, so those who do not believe with the end (other life), their hearts/minds (are) defiant of God and His orders/obscene , and they are arrogant
Bijan Moeinian   
Know that your God is One God. It is in account of their arrogant that some People have chosen not to believe in the Hereafter
Faridul Haque   
Your God is One God; so those who do not believe in the Hereafter - their hearts deny and they are proud
Sher Ali   
Your God is One God. And as to those who believe not in the Hereafter, their hearts are strangers to truth and they are full of pride
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
Your God is One God. So those who do not believe in the Hereafter are deniers at heart and are beliers and arrogant
Amatul Rahman Omar   
Your God is One God. But as for those who do not believe in the Hereafter, their hearts are strangers (to the truth), and they are full of vanity
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
Your Ilah (God) is One Ilah (God Allah, none has the right to be worshipped but He). But for those who believe not in the Hereafter, their hearts deny (the faith in the Oneness of Allah), and they are proud

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
Your God is One God. And they who believe not in the world to come, their hearts deny, and they have waxed proud
George Sale   
Your God is one God. As to those who believe not in the life to come, their hearts deny the plainest evidence, and they proudly reject the truth
Edward Henry Palmer   
Your God is one God, and those who believe not in the hereafter their hearts are given to denial, and they are big with pride
John Medows Rodwell   
Your God is the one God: and they who believe not in a future life, have hearts given to denial, and are men of pride:
N J Dawood (2014)   
Your God is one God. Those that deny the life to come have faithless hearts and are puffed up with pride

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto   
Your God is One God. As for those who do not believe in the hereafter, their hearts refuse [to know], and they are arrogant.
Irving & Mohamed Hegab   
Your Lord is One god (Allah (God) Alone! Those who do not believe in the Hereafter have hearts which refuse to learn while they are overproud.
Sayyid Qutb   
Your God is the One God. Those who deny the life to come have hearts that persist in denying the truth. They are full of arrogance.
Ahmed Hulusi   
That which you consider to be a God is the ONE possessor of Uluhiyyah! Those who do not believe in their eternal life to come, denial has covered their consciousness; they (those who dualistically associate their own presumed existence to the existence of Allah) are living with a strong sense of self (ego)!
Sayyed Abbas Sadr-Ameli   
Your God is One God. Hence, those who do not believe in the Hereafter, their hearts are repulsive, and they are arrogant.
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
In point of fact, things all around point clearly to you people that your Ilah is absolutely One Eternal Ilah. Those who deny Him simply close their hearts' ears and their minds' eyes and exercise inordinate self esteem and pride got the better of their prudence
Mir Aneesuddin   
Your God is one God, so those who do not believe in the hereafter, their hearts do not recognize( this) and they consider themselves great.

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
Your God is one God: as to those who believe not in the Hereafter, their hearts refuse to know, and they are arrogant
OLD Literal Word for Word   
Your god (is) God One. But those who (do) not believe in the Hereafter, their hearts refuse, and they (are) arrogant
OLD Transliteration   
Ilahukum ilahun wahidun faallatheena la yu/minoona bial-akhirati quloobuhum munkiratun wahum mustakbiroona