←Prev   Ayah an-Nahl (The Bee) 16:16   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
as well as [various other] means of orientation: for [it is] by the stars that men find their way
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
Also by landmarks and stars do people find their way.
Safi Kaskas   
as well as other landmarks-- for it is by the stars that men are able to find their way.

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
‏وَعَلَمَتٍۢ ۚ وَبِٱلنَّجْمِ هُمْ يَهْتَدُونَ ‎
Transliteration (2021)   
waʿalāmātin wabil-najmi hum yahtadūn
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
And landmarks. And by the stars they guide themselves.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
as well as [various other] means of orientation: for [it is] by the stars that men find their way
M. M. Pickthall   
And landmarks (too), and by the star they find a way
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
And marks and sign-posts; and by the stars (men) guide themselves
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
Also by landmarks and stars do people find their way.
Safi Kaskas   
as well as other landmarks-- for it is by the stars that men are able to find their way.
Wahiduddin Khan   
and He has set up other landmarks. By these and by the stars people set their course
Shakir   
And landmarks; and by the stars they find the right way
Dr. Laleh Bakhtiar   
and landmarks. And they are truly guided by the stars.
T.B.Irving   
as well landmarks, and by stars are they guided [too].
Abdul Hye   
and land-marks and the stars for your guidance.
The Study Quran   
and landmarks, and by the stars they are guided
Dr. Kamal Omar   
and land-marks (during the day) and with the help of the stars they guide themselves during the night
M. Farook Malik   
and likewise made landmarks and the stars for your guidance
Talal A. Itani (new translation)   
And landmarks. And by the stars they guide themselves
Muhammad Mahmoud Ghali   
And way marks; and by the star they are guided
Muhammad Sarwar   
The stars and other signs also help people to find their way
Muhammad Taqi Usmani   
and He has set landmarks. And by the stars they find the right way
Shabbir Ahmed   
And the natural landmarks as well as the stars to help people navigate
Dr. Munir Munshey   
(There are) many indications! They make use of the stars, too, to navigate
Syed Vickar Ahamed   
And markers and sign-posts (upon the earth); And by the stars (so that men) guide themselves
Umm Muhammad (Sahih International)   
And landmarks. And by the stars they are [also] guided
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
And landmarks, and by the stars they use to guide
Abdel Haleem   
and landmarks and stars to guide people
Abdul Majid Daryabadi   
And also landmarks; and by the stars they are guided
Ahmed Ali   
As well as many other signs, as by the stars (you) find direction
Aisha Bewley   
And they are guided by the stars.
Ali Ünal   
And (other) way-marks, and they (people) find their way by the stars
Ali Quli Qara'i   
—and the landmarks [as well], and by the stars they are guided
Hamid S. Aziz   
And landmarks; and by the stars too are they guided
Ali Bakhtiari Nejad   
and landmarks; and with the stars they find their way
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
And also landmarks. And by the stars you guide yourselves
Musharraf Hussain   
and many other signposts, including the stars for guiding the travellers
Maududi   
and He has set other landmarks in the earth. And by the stars too do people find their way
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
And landmarks, and by the star they are guided
Mohammad Shafi   
And they find their way by landmarks and the stars

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
And way marks. And by the stars, they find the way.
Rashad Khalifa   
And landmarks, as well as the stars; to be used for navigation.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
And waymarks; and by the star they are guided
Maulana Muhammad Ali   
And landmarks. And by the stars they find the right way
Muhammad Ahmed & Samira   
And signs/identification marks, and with the star/planets, they be guided
Bijan Moeinian   
You also use the landmarks and the stars that He has created to find your way
Faridul Haque   
And landmarks; and they are guided by the star
Sher Ali   
And, HE has set up other marks; by them and by the stars they follow the right direction
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
And set up landmarks (to navigate during the day). And (at night as well) people find (their) way by means of the stars
Amatul Rahman Omar   
And (He has established many other) landmarks as well; (it is by these) and by the stars (too) that the people can follow the right direction
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
And landmarks (signposts, etc. during the day) and by the stars (during the night), they (mankind) guide themselves

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
and waymarks; and by the stars they are guided
George Sale   
And He hath likewise ordained marks whereby men may know their way; and they are directed by the stars
Edward Henry Palmer   
And landmarks; and by the stars too are they guided
John Medows Rodwell   
And way marks. By the stars too are men guided
N J Dawood (2014)   
by landmarks and the stars, too, they are directed

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto   
There are landmarks and stars by which people guide themselves.
Irving & Mohamed Hegab   
as well landmarks, and by stars are they guided [too].
Sayyid Qutb   
as well as landmarks. By the stars, too, are people guided.
Ahmed Hulusi   
And much more signs! And He leads to the reality by the (Names comprising the essence of the) stars (the people of the reality, the Hadith: ‘My Companions are like the stars; whoever among them you follow, you will reach the truth’)...!
Sayyed Abbas Sadr-Ameli   
And landmarks (too) , and by the star they find the right way.
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
And other visible signs together with signs in the heavens -the stars- serving as guide-posts to guide people on land and at sea
Mir Aneesuddin   
And (through) landmarks and through the stars they find guidance (to your desired destination).

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
And marks and sign-posts; and by the stars (men) guide themselves
OLD Literal Word for Word   
And landmarks. And by the stars they guide themselves
OLD Transliteration   
WaAAalamatin wabialnnajmi hum yahtadoona