Home
Qur'an
Index
English
Translations
Word-for-Word
Band View
Word-for-Word
Column View
Non-English
Languages
Help
←Prev
Ayah al-Inshiqaq (The Sundering, Splitting Open) 84:1
Next→
Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad
WHEN THE SKY is split asunder
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
When the sky bursts open,
Safi Kaskas
When the sky is ruptured,
Listen: 
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
Source Arabic and Literal tools
Arabic
إِذَا السَّمَاءُ انشَقَّت
Transliteration (2021)
idhā l-samāu inshaqqa
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
When the sky is split asunder,
Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad
WHEN THE SKY is split asunder
M. M. Pickthall
When the heaven is split asunde
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
When the sky is rent asunder
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
When the sky bursts open,
Safi Kaskas
When the sky is ruptured,
Wahiduddin Khan
When the sky bursts open
Shakir
When the heaven bursts asunder
Dr. Laleh Bakhtiar
When the heaven was split open
T.B.Irving
When the sky will split open
Abdul Hye
When the heaven will split asunder,
The Study Quran
When the sky is rent asunder
Dr. Kamal Omar
When the heaven developed cracks
Farook Malik
When heaven will split asunder
Talal A. Itani (new translation)
When the sky is ruptured
Muhammad Mahmoud Ghali
When the heaven will be cloven
Muhammad Sarwar
When the heavens are rent asunde
Muhammad Taqi Usmani
When the sky will split apart
Shabbir Ahmed
When the Sky is rent asunder. (The high Space will be explored and Astronomy will bring knowledge of the Cosmos)
Dr. Munir Munshey
When the sky splits apart
Syed Vickar Ahamed
When the sky is split apar
Umm Muhammad (Sahih International)
When the sky has split [open]
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
When the sky is torn
Abdel Haleem
When the sky is ripped apart
Abdul Majid Daryabadi
When the heaven is sundered
Ahmed Ali
WHEN THE SKY is cleft asunder
Aisha Bewley
When the sky bursts open,
Ali Ünal
When the heaven is split asunder
Ali Quli Qara'i
When the sky is split ope
Hamid S. Aziz
When the heaven is rent asunde
Ali Bakhtiari Nejad
When the sky split
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
When the universe is ripped apart
Musharraf Hussain
When the sky splits open,
Maududi
When the sky is rent asunde
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
When the heaven is torn.
Mohammad Shafi
When the sky splits asunder
Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
When the heaven is rent as-under.
Rashad Khalifa
The time will come when the sky is ruptured
Hasan Al-Fatih Qaribullah
When the sky is torn apart
Maulana Muhammad Ali
When the heaven bursts asunder
Muhammad Ahmed - Samira
When/if the sky/space split/cracked
Bijan Moeinian
The time will come…
Faridul Haque
When the heaven breaks apart
Sher Ali
When the heaven bursts asunder
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
When (all) the heavenly bodies will split asunder
Amatul Rahman Omar
When the sky bursts asunder
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
When the heaven is split asunder
Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry
When heaven is rent asunde
George Sale
When the heaven shall be rent in sunder
Edward Henry Palmer
When the heaven is rent asunde
John Medows Rodwell
WHEN the Heaven shall have SPLIT ASUNDE
N J Dawood (2014)
WHEN THE sky is rent apart
New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto
When the sky is ripped!
Irving & Mohamed Hegab
When the sky will split open
Sayyid Qutb
When the sky is rent asunder,
Ahmed Hulusi
When the heaven is split open,
Torres Al Haneef (partial translation)
"When the sky is split apart [on the Day of Resurrection],"
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
When the Sky is rent asunder
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
When once the heaven is split asunder
Mir Aneesuddin
When the sky is split asunder,
Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)
When the sky is rent asunder
OLD Literal
Word for Word
When the sky is split asunder