←Prev   Ayah al-Mursalat (The Emissaries, Winds Sent Forth) 77:30   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
Go on towards the threefold shado
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
Proceed into the shade ˹of smoke˺ which rises in three columns,
Safi Kaskas   
"Proceed to a shadow with three columns,

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَب
Transliteration (2021)   
inṭaliqū ilā ẓillin dhī thalāthi shuʿabi
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
Proceed to a shadow having three columns

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
Go on towards the threefold shado
M. M. Pickthall   
Depart unto the shadow falling threefold
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
"Depart ye to a Shadow (of smoke ascending) in three columns
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
Proceed into the shade ˹of smoke˺ which rises in three columns,
Safi Kaskas   
"Proceed to a shadow with three columns,
Wahiduddin Khan   
Proceed to a shadow rising in three columns
Shakir   
Walk on to the covering having three branches
Dr. Laleh Bakhtiar   
Set out to the shade. It is possessor of three columns,
T.B.Irving   
Hurry away to shade which has three sections,
Abdul Hye   
You depart towards the shadow (of hellfire smoke ascending) in 3 columns,
The Study Quran   
Away to a threefold shado
Dr. Kamal Omar   
Proceed to a shadow possessing three compartments
Farook Malik   
Walk on to the shadow of smoke ascending in three columns
Talal A. Itani (new translation)   
'Proceed to a shadow of three different masses.'
Muhammad Mahmoud Ghali   
Go off to a three-pronged (Literally: comprising three prongs) shade
Muhammad Sarwar   
Proceed to that shadow, rising in three column
Muhammad Taqi Usmani   
Push on to a canopy (of Hell‘s smoke) having three branches
Shabbir Ahmed   
Walk unto the threefold shadow
Dr. Munir Munshey   
"Proceed under the three-pronged shadow."
Syed Vickar Ahamed   
"You go away to a shadow (of smoke climbing) in three columns
Umm Muhammad (Sahih International)   
Proceed to a shadow [of smoke] having three column
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
Away with you to a shadow with three columns
Abdel Haleem   
Go to a shadow of smoke!’ It rises in three columns
Abdul Majid Daryabadi   
Depart Unto the shadow three branched
Ahmed Ali   
Go to the shadow with three ramifications
Aisha Bewley   
Proceed to a shadow which forks into three
Ali Ünal   
"Move towards the shadow (of black smoke ascending) in three columns
Ali Quli Qara'i   
Get off toward the triple-forked shadow
Hamid S. Aziz   
Go on to the smoke with three branches (or three fold shadow)
Ali Bakhtiari Nejad   
proceed to a three pronged shadow (of smoke
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
“Depart to a shadow in three columns
Musharraf Hussain   
Go in to the shade of the smoke that rises in three columns!”
Maududi   
proceed towards the three-pronged shadow
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
Away with you to a shadow with three columns.
Mohammad Shafi   
"Proceed now to the three-tier shadow [— of death, Resurrection, and divine Judgment]!"

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
Move on towards the shadow of that smoke which has three branches.
Rashad Khalifa   
Go to a shade of three different densities
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
Depart into the shadow of three masses
Maulana Muhammad Ali   
Walk on to the shadow, having three branches
Muhammad Ahmed - Samira   
Leave/go/set out to shade of three branches/three off shoots
Bijan Moeinian   
Go live under the cloud of three poisonous gases which forms its atmosphere
Faridul Haque   
“Move towards the shadow of the smoke having three branches.”
Sher Ali   
`Aye, move on towards a three-pronged shadow
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
Proceed towards that shadow (of the smoke of Hell) that forks into three columns
Amatul Rahman Omar   
`Move on to the shadow that has three branches
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
"Depart you to a shadow (of Hell-fire smoke ascending) in three columns

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
Depart to a triple-massing shado
George Sale   
Go ye into the shadow of the smoke of hell, which shall ascend in three columns
Edward Henry Palmer   
Go off to the shadow of three columns
John Medows Rodwell   
Begone to the shadows that lie in triple masses
N J Dawood (2014)   
Depart into the shadow that will rise high in three columns

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto   
Depart to shadows of three columns.
Irving & Mohamed Hegab   
Hurry away to shade which has three sections,
Ahmed Hulusi   
Proceed to the shadow of the trident (let your faith in the trinity [God-the Son and the Holy Spirit] save you now)!
Sayyed Abbas Sadr-Ameli   
Depart to a shadow failing threefold, (stifling smoke from fire)
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim   
"Go to the blaze, with its fumes and scarlet shade and its flames that are shooting out in three colossal branches"
Mir Aneesuddin   
Proceed towards the covering having three branches,

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
"Depart ye to a Shadow (of smoke ascending) in three columns
OLD Literal Word for Word   
Proceed to a shadow having three column