Home
Qur'an
Index
English
Translations
Word-for-Word
Band View
Word-for-Word
Column View
Non-English
Languages
Help
←Prev
Ayah al-Mursalat (The Emissaries, Winds Sent Forth) 77:13
Next→
Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad
For the Day of Distinction [between the true and the false]
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
For the Day of ˹Final˺ Decision!
Safi Kaskas
For the Day of Decision.
Listen: 
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
Source Arabic and Literal tools
Arabic
لِيَوْمِ الْفَصْل
Transliteration (2021)
liyawmi l-faṣl
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
For (the) Day (of) Judgment.
Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad
For the Day of Distinction [between the true and the false]
M. M. Pickthall
For the Day of Decision
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
For the Day of Sorting out
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
For the Day of ˹Final˺ Decision!
Safi Kaskas
For the Day of Decision.
Wahiduddin Khan
For the Day of Decision
Shakir
To the day of decision
Dr. Laleh Bakhtiar
For the Day of Decision.
T.B.Irving
Till the day for Sorting [things] out!
Abdul Hye
For the Day of sorting out (judgment)!
The Study Quran
For the Day of Division
Dr. Kamal Omar
For the Day of sorting out (
Youmul Fasl
)
Farook Malik
For the Day of Judgment
Talal A. Itani (new translation)
Until the Day of Decision
Muhammad Mahmoud Ghali
To the Day of Verdict
Muhammad Sarwar
one will be told,"To the Day of Distinction"
Muhammad Taqi Usmani
For the Day of Decision
Shabbir Ahmed
For the Day of Decision
Dr. Munir Munshey
Till the Day of Decision
Syed Vickar Ahamed
For the Day of Sorting out (those destined to paradise from those destined to Hell)
Umm Muhammad (Sahih International)
For the Day of Judgement
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
For the Day of Separation
Abdel Haleem
The Day of Decision
Abdul Majid Daryabadi
For the Day of Decision
Ahmed Ali
The Day of Judgement
Aisha Bewley
Until the Day of Decision.
Ali Ünal
For the Day of Judgment and Distinction (between people according to how they believed and acted in the world)
Ali Quli Qara'i
For the Day of Judgement
Hamid S. Aziz
To the Day of Decision
Ali Bakhtiari Nejad
For the day of separation/decision
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
For the day of sorting out
Musharraf Hussain
The Day of Decision.
Maududi
To the Day of Judgement
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
For the Day of Separation.
Mohammad Shafi
For the Day of Decision
Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
For the Day of Decision.
Rashad Khalifa
The Day of Decision
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Upon the Day of Decision
Maulana Muhammad Ali
To the day of Decision
Muhammad Ahmed - Samira
To the Judgment Day/Separation Day/Resurrection Day
Bijan Moeinian
The day of the decision
Faridul Haque
For the Day of Decision
Sher Ali
To the Day of Decision
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
For the Day of Judgment
Amatul Rahman Omar
To the Day of Judgment
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
For the Day of sorting out (the men of Paradise from the men destined for Hell)
Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry
To the Day of Decision
George Sale
To the day of separation
Edward Henry Palmer
For the day of decision
John Medows Rodwell
To the day of severing
N J Dawood (2014)
Upon the Day of Judgement
New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto
It is the Day of Judgment.
Irving & Mohamed Hegab
Till the day for Sorting [things] out!
Ahmed Hulusi
For the time of sorting!
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
For the Day of Sorting out (right from wrong
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
It has been postponed until the Day of decision and adjudication
Mir Aneesuddin
For the day of decision.
Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)
For the Day of Sorting out
OLD Literal
Word for Word
For (the) Day (of) Judgment