←Prev   Ayah al-Jinn (The Jinn) 72:6   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
Yet [it has always happened] that certain kinds of humans would seek refuge with certain kinds of [such] invisible forces: but these only increased their confusion –
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
And some men used to seek refuge with some jinn—so they increased each other in wickedness.
Safi Kaskas   
Some individual humans used to seek power through some individual jinn, but they [the jinn] only increased their confusion.

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
وَأَنَّهُ كَانَ رِجَالٌ مِّنَ الْإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٍ مِّنَ الْجِنِّ فَزَادُوهُمْ رَهَقً
Transliteration (2021)   
wa-annahu kāna rijālun mina l-insi yaʿūdhūna birijālin mina l-jini fazādūhum rahaqa
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
And that (there) were men among mankind who sought refuge in (the) men from the jinn, so they increased them (in) burden.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
Yet [it has always happened] that certain kinds of humans would seek refuge with certain kinds of [such] invisible forces: but these only increased their confusion –
M. M. Pickthall   
And indeed (O Muhammad) individuals of humankind used to invoke the protection of individuals of the jinn, so that they increased them in revolt against Allah)
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
'True, there were persons among mankind who took shelter with persons among the Jinns, but they increased them in folly
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
And some men used to seek refuge with some jinn—so they increased each other in wickedness.
Safi Kaskas   
Some individual humans used to seek power through some individual jinn, but they [the jinn] only increased their confusion.
Wahiduddin Khan   
Some men used to seek refuge with the jinn in the past, but that only increased their insolence
Shakir   
And that persons from among men used to seek refuge with persons from among jinn, so they increased them in wrongdoing
Dr. Laleh Bakhtiar   
and that there had been men of humankind who would take refuge with the masculine of the jinn, but they increased them in vileness.
T.B.Irving   
"Once human men used to take refuge with men from the sprites and it made them even more pretentious.
Abdul Hye   
And surely, there were people among mankind used to seek refuge with individuals among the jinns, so they (jinns) increased them (mankind) in sin and arrogance,
The Study Quran   
Indeed, individuals among mankind did seek refuge with individuals among the jinn, and so increased them in oppression
Dr. Kamal Omar   
And that it (is so): the men out of mankind used to take shelter with the Rijal (male adults) among jinns, so they increased them in arrogance
Farook Malik   
Indeed, some individuals among mankind used to seek protection with some individuals among the jinns, so they caused such jinns to become more arrogant
Talal A. Itani (new translation)   
Some individual humans used to seek power through some individual jinn, but they only increased them in confusion
Muhammad Mahmoud Ghali   
And that (certain) men of the humankind used to take refuge with (certain) men of the jinn; so they increased them in oppression
Muhammad Sarwar   
"Certain human beings sought refuge with certain jinn and this increased the rebelliousness of those jinn
Muhammad Taqi Usmani   
and that some guys from human beings used to seek refuge with some guys of the Jinn, and thus they increased them (the Jinns) in arrogance
Shabbir Ahmed   
"And indeed some people of towns used to seek shelter with some of the nomads and increased them in confusion."
Dr. Munir Munshey   
"Some of the human beings used to invoke the support (and protection) of some (individuals among the jinn). (But) the jinn merely increased the (confusion and) disbelief of man."
Syed Vickar Ahamed   
“ ‘(It is) true, there were persons among mankind who took shelter with persons (other personifications) among the jinns', but they (only) increased them in their mistakes
Umm Muhammad (Sahih International)   
And there were men from mankind who sought refuge in men from the jinn, so they [only] increased them in burden
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
"And there were men from among mankind who used to seek help from the men among the Jinn, but they only helped increase them in sin."
Abdel Haleem   
Men have sought refuge with the jinn in the past, but they only misguided them further
Abdul Majid Daryabadi   
And persons among humankind have been seeking refuge with persons of the Jinn, so that they increased them in evil disposition
Ahmed Ali   
But some men used to seek refuge with some jinns, and this increased their waywardness
Aisha Bewley   
Certain men from among mankind used to seek refuge with certain men from among the jinn but they increased them in wickedness.
Ali Ünal   
‘(But we have come to see that) there have indeed been men from among humankind who took refuge in some men from among the jinn, and so (the former) increased them (the latter) in conceit, rebellion and wrongdoing
Ali Quli Qara'i   
Indeed some persons from the humans would seek the protection of some persons from the jinn, thus only adding to their rebellion
Hamid S. Aziz   
"And, indeed, persons from among men used to seek refuge with persons from among jinn, so they increased them in wrongdoing (or folly or revolt)
Ali Bakhtiari Nejad   
And there were men among humans who were looking for protection of the Jinn's men, so they increased them in foolishness (and injustice)
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
“ ‘True, there were men among the humans who sought refuge with men among the jinn, and they increased them in being unwise
Musharraf Hussain   
‘Men used to seek protection from male jinn, but all they have done is increased them in evil practices,
Maududi   
and that "some from among the humans used to seek protection of some among the jinn, and thus they increased the arrogance of the jinn"
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
"And there were men from among mankind who used to seek help from the men among the Jinn, but they only helped increase them in sin."
Mohammad Shafi   
"`And that individuals from mankind sought protection of individuals from the jinn, and so there was an increase in their evil disposition.'"

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
And that some individuals from among the men used to seek protection of some men from among the Jinn and they thus increased them in their pride.
Rashad Khalifa   
" `Human beings used to seek power through jinn beings, but they only afflicted them with a lot of adversity.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
But there were certain men from mankind who would take refuge with certain males from the jinn and they increased them in tyranny
Maulana Muhammad Ali   
And persons from among men used to seek refuge with persons from among the jinn, so they increased them in evil doing
Muhammad Ahmed - Samira   
'And that it was men from the human/mankind they seek protection with men from the Jinns , so they increased them oppression/sin/foolishness .
Bijan Moeinian   
“The Jinns declare that throughout the history there has been instances when men have co-operated with the Jinns of evil nature; this co-operation, however, has not been beneficial for men as they became more wicked.”
Faridul Haque   
‘And indeed some men among humans used to take the protection of some men among jinns, so it further increased their haughtiness.’
Sher Ali   
`And, indeed, some men from among the common folk used to seek the protection of some men from among the jinn, and thus they increased the jinn in arrogance
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
And that some of the men used to take shelter with some of the jinn. So they increased defiance amongst the jinn
Amatul Rahman Omar   
"The fact is that some humble and lowly men from among the common folk used to seek refuge with some (big and influential) men from among the jinns and (thus) they increased these (jinns) in arrogance (and conceit)
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
And verily, there were men among mankind who took shelter with the masculine among the jinns, but they (jinns) increased them (mankind) in sin and disbelief

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
But there were certain men of mankind who would take refuge with certain men of the jinn, and they increased them in vileness
George Sale   
And there are certain men who fly for refuge unto certain of the genii; but they increase their folly and transgression
Edward Henry Palmer   
"'And there are persons amongst men who seek for refuge with persons amongst the ginn; but they increase them in their perverseness
John Medows Rodwell   
There are indeed people among men, who have sought for refuge unto people among Djinn: but they only increased their folly
N J Dawood (2014)   
Some men have sought the help of jinn, but they misled them into further error

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto   
“‘It is true that some people among humanity took refuge with individuals among the spirit-beings, but they [the spirit-beings] caused them [the misguided humans] to increase their foolishness.
Irving & Mohamed Hegab   
"Once human men used to take refuge with men from the sprites and it made them do even more transgression.
Ahmed Hulusi   
“And yet there were men and women from mankind who sought refuge in men and women from the jinn, thereby increasing (provoking each other) in excessive (carnal) behavior.”
Mir Aneesuddin   
And persons from among human beings used to seek protection of persons from among the jinn so they increased them in error.
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim   
"We found that some men among mankind used to plead earnestly to some men among the Jinn for averting evil, but instead, the Jinn inflicted them with material harm and made them shudder with horror and with fear and dread which dwelt without an end"

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
'True, there were persons among mankind who took shelter with persons among the Jinns, but they increased them in folly
OLD Literal Word for Word   
And that (there) were men among mankind who sought refuge in (the) men from the jinn, so they increased them (in) burden