Home
Qur'an
Index
English
Translations
Word-for-Word
Band View
Word-for-Word
Column View
Non-English
Languages
Help
←Prev
Ayah al-Haqqah (The Reality, The Inevitable) 69:23
Next→
Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad
with its fruits within easy reach
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
whose fruit will hang within reach.
Safi Kaskas
its pickings are within easy reach.
Listen: 
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
Source Arabic and Literal tools
Arabic
قُطُوفُهَا دَانِيَة
Transliteration (2021)
quṭūfuhā dāniyatu
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
Its clusters of fruits hanging near.
Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad
with its fruits within easy reach
M. M. Pickthall
Whereof the clusters are in easy reach
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
The Fruits whereof (will hang in bunches) low and near
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
whose fruit will hang within reach.
Safi Kaskas
its pickings are within easy reach.
Wahiduddin Khan
with clusters of fruit within easy reach
Shakir
The fruits of which are near at hand
Dr. Laleh Bakhtiar
Its clusters, that which draws near.
T.B.Irving
whose clusters [of fruit] will hang within easy reach.
Abdul Hye
with fruits in bunches which will be low and near at hand.
The Study Quran
with low-hanging clusters
Dr. Kamal Omar
clusters of fruits whereof coming down and low (for easy reach)
Farook Malik
with clusters of fruit within his reach
Talal A. Itani (new translation)
Its pickings are within reach
Muhammad Mahmoud Ghali
Its picked (fruits) (are) within (easy) reach
Muhammad Sarwar
with fruits within easy reach
Muhammad Taqi Usmani
the fruits of which will be close at hand
Shabbir Ahmed
With its fruit at hand
Dr. Munir Munshey
With its cluster of fruit (drooping low), within easy reach
Syed Vickar Ahamed
The fruits in bunches there, will be low and near at hand
Umm Muhammad (Sahih International)
Its [fruit] to be picked hanging near
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
Its fruits are within reach
Abdel Haleem
with clustered fruit within his reach
Abdul Majid Daryabadi
Clusters whereof shall be near at hand
Ahmed Ali
With fruits hanging low within reach
Aisha Bewley
its ripe fruit hanging close to hand.
Ali Ünal
With clusters (of fruit) within easy reach
Ali Quli Qara'i
whose clusters [of fruits] will be within easy reach
Hamid S. Aziz
The fruits of which are near at hand
Ali Bakhtiari Nejad
its bunches of fruits are nearby (within easy reach)
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
Fruits hanging low and near
Musharraf Hussain
with its low-hanging bunches of fruits, easily
plucked.
Maududi
the clusters of whose fruit will be hanging low to be within reach (of the inmates of Paradise)
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Its fruits are within reach.
Mohammad Shafi
Clusters of its fruits will be within reach
Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Its clusters are within reach.
Rashad Khalifa
Its fruits are within reach.
Hasan Al-Fatih Qaribullah
its fruits are near
Maulana Muhammad Ali
Its fruits are near
Muhammad Ahmed - Samira
Its fruit harvests (are) near
Bijan Moeinian
… it requires only extending the hand to pick up
Faridul Haque
The fruit clusters of which are hanging down
Sher Ali
Whereof clusters of fruit will be within easy reach
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
The clusters of its fruits hanging low (due to abundance)
Amatul Rahman Omar
The clusters of fruit of which will be hanging low, within easy reach (to gather)
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
The fruits in bunches whereof will be low and near at hand
Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry
its clusters nigh to gather
George Sale
the fruits whereof shall be near to gather
Edward Henry Palmer
whose fruits are nigh to cull
John Medows Rodwell
Whose clusters shall be near at hand
N J Dawood (2014)
with clusters of fruit within his reach
New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto
…where fruits hang near.
Irving & Mohamed Hegab
whose clusters [of fruit] will hang within easy reach.
Ahmed Hulusi
The resulting fruits of his deeds will be within his reach!
Mir Aneesuddin
the clusters of which will be near.
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
With fruits on branches springing up and down to be always within easy reach and always in their sight
Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)
The Fruits whereof (will hang in bunches) low and near
OLD Literal
Word for Word
Its clusters of fruits hanging near