Only your wealth and your children (are) a trial, and Allah - with Him (is) a reward great.
Your worldly goods and your children are but a trial and a temptation, whereas with God there is a tremendous reward
Your wealth and your children are only a temptation, whereas Allah! with Him is an immense reward
Your riches and your children may be but a trial: but in the Presence of Allah, is the highest, Reward
Your wealth and children are only a test, but Allah ˹alone˺ has a great reward.
Your possessions and your children are a test for you, but with God there is a great reward.
Your wealth and your children are only a trial; God's reward is great
Your possessions and your children are only a trial, and Allah it is with Whom is a great reward
Your wealth and your children are only a test. And God, with Him is a sublime compensation.
Your wealth and your children are simply a [means on testing [you]. Yet God holds a splendid fee.
Your wealth and your children are only a trial. With Allah there is a great reward (Paradise).
Your property and your children are only a trial; and God—with Him is a great reward
Surely, what (is a fact is that) your wealth, and your children (happen to be) a trial, while Allah: with Him (is stored) a great reward (for this world as well as the Hereafter)
Your wealth and your children are but a trial. It is Allah with Whom is the greatest reward
Your possessions and your children are a test, but with God is a splendid reward
Surely your riches and your children are only a temptation; (as for) Allah, in His Providence is a magnificent reward
Your property and children are a trial for you, but the reward (which one may receive from God) is great
Your riches and your children are but a trial. As for Allah, with Him is a great reward
Your wealth and children provide you with a test. (If you maintain balance in this life and the life to come, and take good care of them (2:221)), thus with Allah is a Tremendous Reward
In reality, your wealth and your children are a trial (for you). There exists with Allah, a tremendous tribute (at the end of the trial)
Your wealth and your children may be a trial: But in the Presence of Allah is the Highest Reward
Your wealth and your children are but a trial, and Allah has with Him a great reward
Your money and children are a test, and with God is a great recompense
Your wealth and your children are only a test for you. There is great reward with God
Your riches and your children are but a temptation; and Allah! with Him is a mighty hire
Your wealth and children are surely meant as trial for you: But with God is the great reward
Your wealth and children are a trial. But with Allah there is an immense reward.
Your worldly possessions and your children are but a source of temptation and trial (for you); and God it is with Whom is a tremendous reward
Rather your possessions and children are a trial, and Allah—with Him is a great reward
Your possessions and your children are only a trial, and Allah it is with Whom is a great reward
Your possessions and your children are only a test, and the big reward is with God
Your riches and your children may be only a trial, but in the presence of God is the highest reward
Your wealth and children are a test; with Allah is a great reward.
Your possessions and your offspring are nothing but a trial for you. And there awaits a great reward for you with Allah
Your money and children are a test, and with God is a great recompense.
Your wealth and your children are objects of trial only, for you. And with Allah there is a great reward.
Your wealth and your children are only a trial; and with Allah is an immense reward.
Your money and children are a test, and GOD possesses a great recompense.
Your wealth and children are but a trial, and with Allah is a mighty wage
Your wealth and your children are only a trial, and Allah -- with Him is a great reward
But/truly your properties/possessions and your children, (are) a test/seduction and God, at Him (is) a great reward
The love toward your wealth and children is only a trial for you. Have faith that God’s final reward worth more than what your are so in love with
Your wealth and your children are just a test; and with Allah is a tremendous reward
Verily, your wealth and your children are but a trial; but with ALLAH is an immense reward
Your riches and your children are merely a trial. And there is a mighty reward in the presence of Allah
Verily, your possessions and your children are a means to reveal your hidden attributes. As for Allah there awaits an immense reward with Him
Your wealth and your children are only a trial, whereas Allah! With Him is a great reward (Paradise)
Your wealth and your children are only a trial; and with God is a mighty wage
Your wealth and your children are only a temptation: But with God is a great reward
Your property and your children are but a trial; and God, with Him is mighty hire
Your wealth and your children are only a source of trial! but God! with Him is the great recompense
Your wealth and your children are but a temptation. God‘s recompense is great:
Your wealth and children may pose a trial for you, but with Allah is the highest reward.
Your wealth and your children are simply a [means on testing [you]. Yet Allah (God) holds a splendid fee.
Your wealth and children are only objects of trial to you! And with Allah is the great reward.
Your wealth and your children are only a trial, and there is a great reward with Allah.
Indeed your wealth and your progeny are but a trial for testing your inclinations and your beliefs, except that Allah in His heaven's realm has a much greater reward
Your riches and your children may be but a trial: but in the Presence of God, is the highest, Reward
Only your wealth and your children (are) a trial, and Allah - with Him (is) a reward great