Home
Qur'an
Index
English
Translations
Word-for-Word
Band View
Word-for-Word
Column View
Non-English
Languages
Help
←Prev
Ayah al-Waqi`ah (The Event, The Inevitable, That Which is Coming) 56:12
Next→
Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad
In gardens of bliss [will they dwell]
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
in the Gardens of Bliss.
Safi Kaskas
in the Gardens of Bliss
Listen: 
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
Source Arabic and Literal tools
Arabic
فِي جَنَّاتِ النَّعِيم
Transliteration (2021)
fī jannāti l-naʿīm
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
In Gardens (of) Pleasure,
Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad
In gardens of bliss [will they dwell]
M. M. Pickthall
In gardens of delight
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
In Gardens of Bliss
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
in the Gardens of Bliss.
Safi Kaskas
in the Gardens of Bliss
Wahiduddin Khan
They will dwell in the Gardens of Bliss
Shakir
In the gardens of bliss
Dr. Laleh Bakhtiar
in the Gardens of Bliss.
T.B.Irving
in gardens of bliss,
Abdul Hye
in the gardens of delight (Paradise).
The Study Quran
in Gardens of bliss
Dr. Kamal Omar
in the Gardens of Delight
Farook Malik
in the gardens of bliss
Talal A. Itani (new translation)
In the Gardens of Bliss
Muhammad Mahmoud Ghali
In the Gardens of Bliss
Muhammad Sarwar
in the beautiful Paradise
Muhammad Taqi Usmani
in gardens of bliss
Shabbir Ahmed
In Gardens of Delight
Dr. Munir Munshey
In the blissful paradise
Syed Vickar Ahamed
In Garden of (true) joy
Umm Muhammad (Sahih International)
In the Gardens of Pleasure
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
In the paradises of bliss
Abdel Haleem
in Gardens of Bliss
Abdul Majid Daryabadi
In Gardens of Delight
Ahmed Ali
In gardens of tranquility
Aisha Bewley
in Gardens of Delight.
Ali Ünal
In Gardens abounding in bounty and blessings
Ali Quli Qara'i
[who will reside] in the gardens of bliss
Hamid S. Aziz
In the Gardens of Bliss
Ali Bakhtiari Nejad
in gardens of delight
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
In gardens of bliss
Musharraf Hussain
They will enjoy the delights of Paradise.
Maududi
in the Gardens of Bliss
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
In gardens of bliss.
Mohammad Shafi
In the Gardens of Bliss
Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
In the gardens of comfort.
Rashad Khalifa
In the gardens of bliss.
Hasan Al-Fatih Qaribullah
in the Gardens of Delight
Maulana Muhammad Ali
In Gardens of blis
Muhammad Ahmed - Samira
In treed gardens/paradises (of) the comfort and ease
Bijan Moeinian
They will live in the Gardens of Paradise
Faridul Haque
They are in Gardens of peace
Sher Ali
And will be in the Gardens of Bliss
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
(They will live) in the Gardens of Bliss
Amatul Rahman Omar
(They shall abide) in Gardens of bliss
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
In the Gardens of delight (Paradise)
Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry
in the Gardens of Deligh
George Sale
They shall dwell in gardens of delight
Edward Henry Palmer
In gardens of pleasure
John Medows Rodwell
In gardens of delight
N J Dawood (2014)
in the Gardens of Delight
New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto
[They will be] in gardens of bliss.
Irving & Mohamed Hegab
in gardens of bliss,
Ahmed Hulusi
Within Paradises of Bliss.
Mir Aneesuddin
in gardens of bliss,
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
They shall be welcomed by Him into gardens of surpassing beauty in the beatitude of heaven, the haven of all bliss
Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)
In Gardens of Bliss
OLD Literal
Word for Word
In Gardens (of) Pleasure