Denied before them (the) people (of) Nuh, and they denied Our slave and said, "A madman," and he was repelled.
[LONG] BEFORE those [who now deny resurrection] did Noah’s people call it a lie; and they gave the lie to Our servant and said, “Mad is he!” - and he was repulsed
The folk of Noah denied before them, yea, they denied Our slave and said: A madman; and he was repulsed
Before them the People of Noah rejected (their messenger): they rejected Our servant, and said, "Here is one possessed!", and he was driven out
Before them, the people of Noah denied ˹the truth˺ and rejected Our servant, calling ˹him˺ insane. And he was intimidated.
Before them the people of Noah rejected the truth, they rejected Our servant saying, "A madman," and he was rebuked.
The people of Noah denied [the truth] before them. They belied Our messenger saying, He is mad! He was rebuffed
Before them the people of Nuh rejected, so they rejected Our servant and called (him) mad, and he was driven away
The folk of Noah denied before them. They denied Our servant and said: One who is possessed! And he was deterred.
Noah´s folk denied it long before them; they rejected Our servant and said: "[He´s] crazy!", and he was rebuffed.
The people of Noah denied (their Messenger) before them. They rejected Our servant and said: “A madman!” and he was rudely rebuked and threatened.
The people of Noah denied before them, for they denied Our servant and said, “Possessed!” And he was reproved
The nation of Nuh denied before them, so they belied Our Abd (Nuh) and said: “Fanatic!” And he was insolently rebuked, warned and threatened
Long before them, the people of Noah disbelieved. They rejected Our servant, called him a madman and drove him out
Before them the people of Noah disbelieved. They rejected Our servant, and said, 'Crazy,' and he was rebuked
The people of Nuh (Noah) cried lies before them; so they cried lies to Our bondman and said, "A madman, " and he was scared
The people of Noah, who lived before them, had also rejected (Our guidance). They rejected Our servant and said, "He is an insane person so let us drive him away"
The people of NuH denied (the truth) before them. So they rejected Our servant, and said, .(He is) a madman., and he was (also) threatened (by them)
Long before them, Noah's people had belied the Message, and belied Our servant and said, "Madman", and he was rebuked. (11:25-48)
Prior to them, the nation of Nooh had defied. They rejected Our servant, and said, "(He is) insane!" He was rebuked and repulsed
Before them, the people of Nuh (Noah) rejected (their prophet): They rejected Our servant, and said, "Here is one possessed!," and he was driven out
The people of Noah denied before them, and they denied Our servant and said, "A madman," and he was repelled
The people of Noah disbelieved before them. They disbelieved Our servant and said: "He is crazy!" and he was oppressed
The people of Noah rejected the truth before them: they rejected Our servant, saying, ‘He is mad!’ Noah was rebuked
There belied before them the people of Nuh. So they belied Our bondman Nuh and said: `a madman;' and moreover he was reproven
The people of Noah had denied before them, and had called Our votary a liar, and said: "He is possessed," and repulsed him
Before them the people of Nuh denied the truth. They denied Our slave, saying, ´He is madman,´ and he was driven away with jeers.
Before them the people of Noah denied: they denied Our servant, and said: "This is a madman!" and he was rebuked (with insolence and prevented from preaching)
The people of Noah impugned before them. So they impugned Our servant and said, ‘A crazy man,’ and he was reviled
Before them the people of Noah rejected, yea they reject Our servant and called him mad, and he was driven away
People of Noah denied before them, and they denied Our servant (Noah) and they said a madman, and he was outcast
Before them the people of Noah rejected it. They rejected Our servant and said, “This one is possessed.” And he was driven out
Previously, the people of Nuh denied Our servant, and called him a mad man and severely scolded him.
Before them Noah´s people also gave the lie (to his Message). They rejected Our servant as a liar, saying: "He is a madman"; and he was rebuffed
The people of Noah disbelieved before them. They disbelieved Our servant and said: "He is crazy!" And he was oppressed.
Before them, Noah's people had denied! They denied Our devotee and said he was a mad man! And thus rebuffed was he
The people of Nuh belied before them, they declared Our bondman to be liar and said, 'he is a madman and scolded him'. me.
The people of Noah disbelieved before them. They disbelieved our servant and said, "Crazy!" He was persecuted.
(Long) before them the nation of Noah belied. They belied Our worshiper saying: 'Mad! ' and he was reprimanded
Consummate wisdom -- but warnings avail not
Noah's nation lied/denied before them, so they lied/denied Our worshipper/slave/servant , and they said: "Mad/insane." And he was prevented/ousted
The people of Noah, too, made fun of my servant. They called him a crazy man and ex-communicated him
Before these, the people of Nooh denied and they belied Our bondman and said, “He is a madman” and rebuffed him
The people of Noah rejected the truth before them; they called Our servant a liar and said, `He is a madman, afflicted by our idols.
The people of Nuh (Noah) also denied before this. So they belied Our servant (Nuh [Noah], the Messenger) and said: ‘(He) is mad.’ And he was given threats
The people of Noah cried lies (to Our Prophets) before them. Accordingly they rejected Our servant and said (about him), `A mad man and one who is spurned and chided (by our idols).
The people of Nooh (Noah) denied (their Messenger) before them, they rejected Our slave, and said: "A madman!" and he was insolently rebuked and threatened
The people of Noah cried lies before them; they cried lies to Our servant, and said, 'A man possessed!' And he was rejected
The people of Noah accused that prophet of imposture, before thy people rejected thee: They accused our servant of imposture, saying, he is a madman; and he was rejected with reproach
Noah's people before them called (the apostles) liars; they called our servant a liar; and they said, 'Mad!' and he was rejected
Before them the people of Noah treated the truth as a lie. Our servant did they charge with falsehood, and said, "Demoniac!" and he was rejected
Before them, the people of Noah disbelieved. They disbelieved Our servant, and called him madman. Rejected and contemned
Prior to them, the people of Noah were in rejection. They rejected Our servant and said, “Here is one possessed!” He was driven away.
Noah's folk denied it long before them; they rejected Our servant and said: "[He's] crazy!", and he was rebuffed.
Before them the people of Noah had also denied. They denied Our servant and said, “He is possessed” and prevented him (from his mission).
The people of Nuh denied before them, so they denied Our servant and said, “One influenced by jinn,” and he was scolded and driven away.
The people of Nuh (Noah) in earlier times refused to admit the truth of Our message, and renounced Our servant -the Messenger- and accused him of being demoniac and they gave him a lick with the rough sides of their tongues and called him everything they could lay their tongues to
Before them the People of Noah rejected (their apostle): they rejected Our servant, and said, "Here is one possessed!", and he was driven out
Denied before them (the) people (of) Nuh, and they denied Our slave and said, "A madman," and he was repelled