am yaqūlūna shāʿirun natarabbaṣu bihi rayba l-manūn
Or (do) they say, "A poet, we wait for him misfortune setback."
Or do they say, “[He is but] a poet - let us wait what time will do unto him”
Or say they: (he is) a poet, (one) for whom we may expect the accident of time
Or do they say:- "A Poet! we await for him some calamity (hatched) by Time!"
Or do they say, “˹He is˺ a poet, for whom we ˹eagerly˺ await an ill-fate!”?
Or do they say [of you], "He's only a poet let's wait to see what time will do to him?"
If they say, He is but a poet; we are waiting for some misfortune to befall him
Or do they say: A poet, we wait for him the evil accidents of time
Or they say: A poet! We await for the setback of fate for him.
Or do they say: "[He´s] a poet! We´ll wait for some quirk of fate to [upset] him."
Or do they say: “(Muhammad is) a poet! We are waiting for him some calamity (by time)!”
Or do they say, “A poet—let us await the vagaries of fate for him.
Or do they say: “ Is he a poet? We await doubt and suspicion which people will have about the Divine‘good and grace’ (which some relate to his person).”
Do they say: "He is but a poet! We are waiting for some misfortune to befall him."
Or do they say, 'A poet—we await for him a calamity of time'
Or even do they say, "He is a poet for whom we await the uncertainty (i.e., the calamity of death; literally: the suspicion of fortune or fate) of fortune?"
Do they say, "He is only a poet and we are waiting to see him die!?"
Do they rather say, .He is a poet for whom we are awaiting the accident of death?
What! Do they say, "A poet? Let us wait how time handles him!"
And they say, "(He is) a poet! Let us wait. An adverse turn of fortune may just do him in!"
Or do they say:— "A Poet! We will wait for him that some misfortune (will come) in time!"
Or do they say [of you], "A poet for whom we await a misfortune of time?"
Or do they Say: "He is a poet; so let us just wait until a disaster befalls him."
If they say, ‘He is only a poet: we shall await his fate,’
Or say they: a poet for whom we wait some adverse turn of fortune
Do they say: "He is a poet for whom we expect an adverse turn of fortune?"
Or do they say, ´He is a poet and We are waiting for something bad to happen to him´?
Or do they say (of him): "A poet (jinn-possessed). We await for him some calamity ahead"
Do they say, ‘[He is] a poet, for whom we await a fatal accident’
Or do they say, " (he is) A poet, for whom we await a calamity of (or an accident of or caused by) time"
Or do they say: a poet, we wait for his time of misfortune (his death)
Or do they call you a poet? We await them with calamity in due time.
They call you, “A poet, and we are waiting to see what time will do to him.”
Or do they say: "He is a poet for whom we await an adverse turn of fortune."
Or do they say: "He is a poet; so let us just wait until a disaster befalls him."
Or do they say, "A poet! We await a change of fortune for him"
Or they say, 'He is a poet, we are waiting for the calamity of the time coming on him'
They may say, "He is a poet; let us just wait until he is dead."
Or do they say: 'He is a poet, we are waiting for some misfortune to befall him?
Or they say: A poet -- we wait for him the evil accidents of time
Or they say: "A poet, we wait/remain with him the death's doubt/suspicion"
They say: “Mohammad is a poet, insulting our idols; we are waiting so that pretty soon he will be subjected to a miserable end by our gods.”
Or they allege, “He is a poet – we await a calamity of the times to befall him.”
Do they say `He is a poet; we are waiting for some calamity which time will bring upon him?
Do the disbelievers say: ‘(He is) a poet for whom we look forward to some temporal disasters’
Yet they say (about you), `(He is only) a poet, (and) we await the vicissitudes, which time will bring upon him.
Or do they say: "(Muhammad SAW is) a poet! We await for him some calamity by time.!"
Or do they say, 'He is a poet for whom we await Fate's uncertainty'
Do they say, he is a poet: We wait, concerning him, some adverse turn of fortune
Will they say, 'A poet; we wait for him the sad accidents of fate?
Will they say, "A poet! let us await some adverse turn of his fortune?"
Or do they say: ‘He is but a poet: we are waiting for the uncertainty of Fate to befall him‘
Do they say, “A poet! We watch for some calamity for him over time”?
Or do they say: "[He's] a poet! We'll wait for some quirk of fate to [upset] him."
Or do they say, “He is a poet... Let us wait and see how his end will be”!
Or do they say, “(He is) a poet, for whom we are waiting for an accident of time?”
Or do they insolently say: " He is a poet, he can fool the people some of the time; we will keep him in view to observe his actions until the encounter with death?"
Or do they say:- "A Poet! we await for him some calamity (hatched) by Time!"
Or (do) they say, "A poet, we wait for him a misfortune of time.