Denied before them (the) people (of) Nuh and (the) companions (of) Ar-Raas and Thamud,
[Long] before those [who now deny resurrection] did Noah’s people give the lie to this truth, and [so did] the folk of Ar-Rass, and [the tribes of] Thamu
The folk of Noah denied (the truth) before them, and (so did) the dwellers at Ar-Rass and (the tribe of) Thamud
Before them was denied (the Hereafter) by the People of Noah, the Companions of the Rass, the Thamud
Before them, the people of Noah denied ˹the truth,˺ as did the people of the Water-pit, Thamûd,
Before them the people of Noah denied the truth, and so did the dwellers of Rass, Thamud
Before them, the people of Noah and the people of Rass denied this truth; and so did the people of Thamud
(Others) before them rejected (prophets): the people of Nuh and the dwellers of Ar-Rass and Samood
The folk of Noah denied what came before them, and the Companions of the Rass and Thamud,
Before them, Noah´s folk denied it, and the companions at the Well, and Thamud,
Denied before them (the pagans of Makkah) the people of Noah, the residents of Al-Rass, and the Thamud,
Before them the people of Noah, the inhabitants of al-Rass, and Thamud denied
Before them did deny the nation of Nuh, and the dwellers of Rass, and (the) Samud
Before, the people of Noah and the dwellers of Ar-Rass denied this truth and so did Thamud
Before them the people of Noah denied the truth, and so did the dwellers of Russ, and Thamood
Cried lies before them the people of Nuh, (Noah) and the companions of Ar-Rass, and Thamud
The people of Noah, dwellers of the Ra's, Thamud
It (resurrection) was rejected before them by the people of NuH, and the people of Rass and Thamud
Before them denied the Message, the nation of Noah, the dwellers of the valley of Ar-Rass (25:38), and Thamud
Prior to them, ( the present day unbelievers), the nation of Nooh, the people of ´Russ´, and ´Samood´ had rejected (life-after-death)
Before them (the Hereafter) was denied by the People of Nuh (Noah), and the companions of the Rass, and the Samood (Thamud)
The people of Noah denied before them, and the companions of the well and Thamu
Before their denial was that of the people of Noah, and the dwellers of Al-Raas, and Thamud
The people of Noah disbelieved long before these disbelievers, as did the people of Rass, Thamud
And before them the people of Nuh belied, and so did the dwellers Of Rass and the Thamud
The people of Noah, Ar-Rass and Thamud denied before you
Before them the people of Nuh also denied the truth and the Companions of Rass and Thamud,
Before them the people of Noah denied, and the companions of ar-Rass, and the Thamud
The people of Noah denied before them, and [so did] the inhabitants of Rass and Thamud
Others before them rejected (these ideas or the Prophets): the people of Noah and the dwellers of Ar-Rass and Thamud
People of Noah and inhabitants of Raas (the well) and Thamud denied before the
Before them, was denied the hereafter by the people of Noah, the companions of the Rass, the Thamud
Previously the truth was denied by the people of Nuh, the Rass, Thamud,
In the past Noah´s people, and the people of Rass and Thamud gave the lie (to Messengers)
Before their denial was that of the people of Noah, and the dwellers of Al-Raas, and Thamud.
[Resurrection] was denied before them by the People of Noah, the Companions of the Rass, and the Thamood
Belied before them the people of Nuh and the men of Rass and Thamud;
Disbelieving before them were the people of Noah, the dwellers of Russ, and Thamoud.
Before them, the nation of Noah, the nation of ArRass belied and so did Thamoo
Before them the people of Noah rejected (the Truth) and (so did) the dwellers of Al-Rads and Thamu
Noah's nation denied/falsified before them, and the old well's/Riss'/Rass' owners/company, and Thamud
Disbelieving before them were the people of Noah, Rass and Thamud
Before these, the people of Nooh had denied, and so did the dwellers of Rass and the Thamud
The people of Noah rejected the truth before them and so did the people of the Well and the tribe of Thamud
Before these (disbelievers of Mecca), the people of Nuh (Noah) and the people of the blind well (al-Rass in al-Yamama) and Thamud (the people of Salih, in the town of al-Hijr near Tabuk on the Medina-Syria road)
The people of Noah denied (the Hereafter) before them and so did the people of the Rass, and (the tribe of) Thamud
Denied before them (i.e. these pagans of Makkah who denied you, O Muhammad SAW) the people of Nooh (Noah), and the dwellers of Rass, and the Thamood
Cried lies before them the people of Noah and the men of Er-Rass, and Thamood
The people of Noah, and those who dwelt at Al Rass, and Thamud, and Ad, and Pharaoh accused the prophets of imposture before the Meccans
Before them the people of Noah and the fellows of ar Rass and Thamu
Ere the days of these (Meccans) the people of Noah, and the men of Rass and Themoud, treated their prophets as impostors
Long before these the people of Noah and the dwellers of Al-Rass¹ denied the Truth; and so did Thamū
Before them was denial by the people of Noah, the companions of the well, the Thamud,…
Before them, Noah's folk denied it, and the companions at the Well, and Thamud,
And before them, the people of Noah, the people of the well and Thamud also denied (the eternal life to come after death).
(Those who) denied before them (were): people of Nuh and the inhabitants of Ar Raas and Samood
Long before them - the Meccans - did the people of Nuh (Noah) and those of the town of Rass and those of Thamud (the Thamudites), suspect their Messengers of falsehood
Before them was denied (the Hereafter) by the People of Noah, the Companions of the Rass, the Thamud
Denied before them (the) people (of) Nuh and (the) companions (of) and Thamud