Indeed, those who disbelieve and turn away from (the) way (of) Allah, then died while they (were) disbelievers, never will forgive Allah them.
Verily, as for those who are bent on denying the truth and on barring [others] from the path of God, and then die as deniers of the truth - indeed, God will not grant them forgiveness
Lo! those who disbelieve and turn from the way of Allah and then die disbelievers, Allah surely will not pardon them
Those who reject Allah, and hinder (men) from the Path of Allah, then die rejecting Allah,- Allah will not forgive them
Surely those who disbelieve, hinder ˹others˺ from the Way of Allah, and then die as disbelievers; Allah will never forgive them.
The unbelievers who turn others away from the path of God and then die while they are unbelievers, God will not forgive them.
surely those who reject the truth and bar others from the path of God, then die as deniers of the truth, will not be granted forgiveness by God
Surely those who disbelieve and turn away from Allah's way, then they die while they are unbelievers, Allah will by no means forgive them
Truly, those who were ungrateful and barred from the way of God, again, they died while they were ones who are ungrateful, then, God will never forgive them.
God will never pardon those who disbelieve and obstruct God is way, then die while they are disbelievers.
Surely, those who disbelieve, and hinder people from the Way of Allah, then die while they are disbelievers; Allah will never forgive them.
Truly those who disbelieve and turn from the way of God, then die while they are disbelievers, God will not forgive them
Surely, those who have disbelieved and they have hindered (people) from the Way of Allah, then they have died and they (remained) disbelievers — so Allah shall never grant forgiveness unto them
Those who disbelieve and obstruct the Way of Allah and die while they were still disbelievers, Allah will never forgive them
Those who disbelieve, and hinder from God's path, and then die as disbelievers—God will not forgive them
Surely the ones who have disbelieved and barred from the way of Allah, thereafter die (while) they are steadfast disbelievers, then Allah will never forgive them
God will never forgive the disbelievers who prevent others from the way of God and who die as disbelievers
Those who disbelieved and prevented (others) from Allah‘s way, then died as disbelievers, Allah will never forgive them
Verily, those who deny the Message and hinder the Path of Allah, and then die as disbelievers, Allah will not grant them the protection of forgiveness
Allah will never forgive those who continue to disbelieve, and obstruct people from the path of Allah, right until the time they die
Verily, those who disbelieve, and obstruct (other men) from the Path of Allah, and then die rejecting Allah, Allah will not forgive them
Indeed, those who disbelieved and averted [people] from the path of Allah and then died while they were disbelievers - never will Allah forgive them
Surely, those who rejected and repelled from the path of God, then they died while still rejecting, God will never forgive them
God will not forgive those who disbelieve, bar others from God’s path, and die as disbelievers
Verily those who disbelieve and hinder others from the way of Allah and then die as infidels, Allah shall by no means forgive them
Those who do not believe and obstruct others from the way of God, and die disbelieving, will not be pardoned by God
Those who are kafir and obstruct the Way of Allah, and then die kafir, Allah will not forgive them.
Those who disbelieve and bar (people) from God’s way, and then die unbelievers, God will never forgive them
Indeed those who are faithless and bar from the way of Allah and then die faithless, Allah will never forgive them
Surely those who disbelieve and turn away from Allah´s way, then they die while they are disbelievers, Allah will by no means forgive them
Indeed those who disbelieved and obstructed God’s way, then died while they were disbelievers, God will never forgive them
Those who reject God, hinder people from the path of God, then die rejecting God, God will not forgive them
Surely, the disbelievers who stop others from Allah’s way will not be forgiven if they die as disbelievers.
Verily Allah shall not forgive those who disbelieved and barred others from Allah´s Way and clung to their unbelief until their death
Surely, those who rejected and repelled from the path of God, then they died while still rejecting, God will never forgive them
Indeed, they who suppress the Truth and cause hindrance in Alah's path, and then die as suppressors of the Truth — Allah will not grant them forgiveness
Undoubtedly those who disbelieved and hindered from the way of Allah and then died as disbelievers, Allah shall never forgive them.
Those who disbelieve and repel from the path of GOD, then die as disbelievers, GOD will never forgive them.
As for those who disbelieve and bar (others) from the Path of Allah and then die as unbelievers ? Allah will not forgive them
Surely those who disbelieve and hinder (men) from Allah’s way, then die disbelievers, Allah will not forgive them
That truly those who disbelieved and prevented/obstructed from God's way/path then they died and (while) they are disbelievers, so God will never/not forgive for them
As for those who choose the disbelief, prevent the others [physically, verbally or psychologically] to follow the way of God and die in the state of disbelief, God will never forgive them
Indeed those who disbelieved and prevented others from Allah’s way, and then died as disbelievers - so Allah will never forgive them
Verily, those who disbelieve and hinder people from the way of ALLAH, and then die while they are disbelievers - ALLAH certainly, will not forgive them
Indeed, those who disbelieved and hindered (the people) from the way of Allah and then died as disbelievers, Allah will never forgive them
Allah will never grant protection (from their sins) to those who disbelieved and hindered (people) from (following) the path of Allah and then died while they were (still) disbelievers
Verily, those who disbelieve, and hinder (men) from the Path of Allah (i.e. Islam); then die while they are disbelievers, Allah will not forgive them
Those who disbelieve and bar from God's way and then die disbelieving, them God will not forgive
Verily those who believe not, and who turn away men from the way of God, and then die, being unbelievers, God will by no means forgive
Verily, those who misbelieve and turn folks off God's path, and then die misbelievers, God will not pardon them
Verily those who believe not, and who pervert others from the way of God, and then die in unbelief, God will not forgive
Those that disbelieve and debar others from the path of God and in the end die unbelievers God will never forgive
Truly, those who don’t believe and who obstruct the path of Allah, and then die as unbelievers will not receive Allah’s forgiveness.
Allah (God) will never pardon those who disbelieve and obstruct Allah’s (God’s) way, then die while they are disbelievers.
Indeed, those who deny the knowledge of the reality and prevent people from the way of Allah (with physical or spiritual means) and who die with their denial, Allah will never forgive them!
Those who do not believe and turn away (people) from the way of Allah then die while they are infidels, then Allah will never forgive them.
Indeed, those who have renounced Faith and prevented Allah's spirit of truth from guiding people into all truth and they died captivated in disbelief, never will Allah forgive them nor quit them His debt
Those who reject God, and hinder (men) from the Path of God, then die rejecting God,- God will not forgive them
Indeed, those who disbelieve and turn away from (the) way (of) Allah, then died while they (were) disbelievers, never will Allah forgive them