wala-in sa-altahum man khalaqahum layaqūlunna l-lahu fa-annā yu'fakūn
And if you ask them who created them, they will certainly say, "Allah." Then how are they deluded?
Now if thou ask those [who worship any being other than God] as to who it is that has created them, they are sure to answer, “God.” How perverted, then, are their minds
And if thou ask them who created them, they will surely say: Allah. How then are they turned away
If thou ask them, who created them, they will certainly say, Allah: How then are they deluded away (from the Truth)
If you ask them ˹O Prophet˺ who created them, they will certainly say, “Allah!” How can they then be deluded ˹from the truth˺?
And if you asked them who created them, they would say, "God." Why do they mislead?
And if you ask them who created them, they will surely say, God. How then are they turned away
And if you should ask them who created them, they would certainly say: Allah. Whence are they then turned back
And if thou hadst asked them: Who created them? They would, certainly, say: God. Then, how are they misled?
If you should ask them Who created them, they would say: "God [Alone]"; and yet they shrug Him off!
And if you ask them who created them, they will surely say: “Allah.” How then are they turned away (from Allah)?
Wert thou to ask them, “Who created you?” they would surely say, “God.” How, then, are they perverted
And if you asked them as to who has created them, they will surely say: “Allah”. How then they are made to deviate in falsehood
If you ask them Who created them, they will certainly say: "Allah." How then are they deluded away from the truth
And if you asked them, 'Who created them?', they would say, 'God.' Why then do they deviate
And indeed in case you ask them who created them, indeed they will definitely say, " Allah." However then are they diverged (from Truth)
(Muhammad), if you ask them, "Who had created the idols?" They will certainly say, "God has created them." Why do you then turn away from God
And if you ask them as to who has created them, they will certainly say, .Allah. Then, to where are they driven back (by their false desires)
Now if you ask them who created them, they will surely answer, "Allah." So how come are they lost in the wilderness of thought! (43:9)
Were you to ask them, as to who created them they would surely say, "Allah!" Why then are they being fooled
And if you ask them; Who created them? they will certainly say, "Allah": How then are they moved away (from the Truth)
And if you asked them who created them, they would surely say, " Allah ." So how are they deluded
And if you asked them who created them, they would say, "God." Why then do they deviat
If you [Prophet] ask them who created them they are sure to say, ‘God,’ so why are they so deluded
And wert thou to ask them who created them, they will surely say: God. Witherward then are they deviating
If you ask them who created them, they will answer: "God." How then can they turn away
If you asked them who created them, they would say, ´Allah!´ So how have they been perverted?
If you ask them who has created them, they will certainly say, "God." How then are they turned away from the truth and make false claims
If you ask them, ‘Who created them?’ they will surely say, ‘Allah.’ Then where do they stray
And if you should ask them who created them, they would certainly say, "Allah." Whence are they then turned away
And if you ask them who created them? They shall say: God. So how do they deviate
If you ask them who created them, they will certainly say God. How then are they deluded away from the truth
If you ask them: “Who created them?” They will certainly say, “Allah,” so why are they deceived?
If you were to ask them: "Who created them?" they will surely say: "Allah." Whence are they, then, being led astray
And if you asked them who has created them, they would say, "God." Why then do they deviate
And if you ask them who created them, they will surely say, `Allah!' How then are they deluded (from His Guidance)
If you ask them who created them, they will necessarily say, Allah, then whither they are turning away?
If you asked them who created them, they would say, "GOD." Why then did they deviate?
Yet if you ask them: 'Who created you? ' they will say: 'Allah. ' How then can they turn away from Him
And if thou wert to ask them who created them, they would say: Allah. How are they then turned back
And if (E) you asked/questioned them: "Who created them?" They will say (E): "God." So where/how they be lied to/turned away
When you ask they who created them, they will say God. What is their problem then
And if you ask them as to Who created them, they will surely answer “Allah” - so where are they reverting
And if thou ask them, `Who created them?' They will surely, say, `ALLAH.' How, then, are they being turned away
And if you ask them: ‘Who has created them?’ they will certainly say: ‘Allah.’ Then where are they wandering disorientated
If you were to ask them, `Who created them.' They will no doubt say, `Allah.' Then whither are they being led astray
And if you ask them who created them, they will surely say: "Allah". How then are they turned away (from the worship of Allah, Who created them)
If thou askest them, 'Who created you?' they will say, 'God.' How then are they perverted
If thou ask them who hath created them, they will surely answer, God. How therefore are they turned away to the worship of others? God also hearet
And if thou shouldst ask them who created them they shall surely say, 'God!' How then can they lie
If thou ask them who hath created them, they will be sure to say, "God." How then hold they false opinions
Yet if you ask them who created them, they will surely say, ‘God.‘ How then can they be so misled
If you ask (the sinners) who created them, they will certainly say, “God!” Why then are they so perverted?
If you should ask them Who created them, they would say: "Allah (God) [Alone]"; and yet they shrug Him off!
Indeed, if you were to ask them who created them they would surely say, “Allah”... So, how are they averted (from the Truth)?
And if you ask them who created them, they will definitely say, “Allah.” Then how are they turned away (from the truth)?
And if you should ask them O Muhammad "Who has brought them into being and raised them from dust?" They shall say: "Allah" Yet, ironically, they pay reverence and veneration to others besides Him. How strongly eluded they are that they believe a lie
If thou ask them, who created them, they will certainly say, God: How then are they deluded away (from the Truth)
And if you ask them who created them, they will certainly say, "Allah." Then how are they deluded