And they have those, who will not look towards any one else other than their husbands, having large eyes.
With them will be wonderful companions.
And with them will be maidens (houris) who restrain their wide glance
And with them are those modest in gaze, having beautiful eyes
And at them the eye's/eyelid's confining/limiting/restricting big beautiful eyes
They will be married to the chaste women with shy beautiful eyes
And with them are those who do not set gaze upon men except their husbands, the maidens with gorgeous eyes
And with them will be chaste women, with restrained looks and large beautiful eyes
And beside them will be (sitting chaste women) with lowered gazes and wide beautiful eyes
And they will have (chaste wives) by their sides, damsels, with restrained and modest looks (and) with large beautiful eyes
And with them will be chaste females, restraining their glances (desiring none except their husbands), with wide and beautiful eyes
With them will be companions who are not flirtatious, having beautiful eyes.
With them will be bashful women whose eyes still sparkle
With them will be mates of modest gaze, most beautiful of eye,
Besides them will be those whose glances will be directed upon them, illuminating (their lives).
And with them will be chaste women; restraining their glances,
Companioned with beautiful women of modest gaze and gleaming eyes radiating splendour
And with them will be (females) who restrain their gaze, having beautiful eyes