And when they see any sign, they ridicule it.
When they see proof, they ridicule it.
When they are shown a sign, they scoff at i
And when they see a sign, they seek to scoff
And if they saw/understood an evidence/sign/verse, they humiliate/mock/ridicule/undermine
When the disbelievers are warned, they take it lightly
And whenever they see a sign, they mock at it
And when they see a Sign, they mock at it
And when they see some sign, they mock it
And when they see a sign they seek to scoff (at it)
And when they see an Ayah (a sign, a proof, or an evidence) from Allah, they mock at it