Burn therein today because you used to disbelieve."
endure it today as an outcome of your persistent denial of the truth!”
Burn therein this day for that ye disbelieved
"Embrace ye the (fire) this Day, for that ye (persistently) rejected (Truth)."
Burn in it Today for your disbelief.”
Enter it today as a result of your having denied the truth."
Enter it this Day on account of your denial of the truth
Enter into it this day because you disbelieved
Roast in it this Day because you had been ungrateful.
Roast in it today because you have disbelieved!"
Now burn in it this Day for what you used to disbelieve.”
Burn therein today for having disbelieved
Slide therein this Day because you used to disbelieve
Now! Enter in it this Day because you persistently rejected the truth."
Roast in it today, because you persistently disbelieved
Roast in it today, for that you disbelieved."
Suffer therein on this day for your disbelief
Enter it today, because you have been persistently denying (the truth)
Burn in it now for you adamantly rejected the Truth
Go, roast in it today! Just deserts for your denial
"This Day, you burn (yourself in the Fire) because you rejected (the Truth many times)."
[Enter to] burn therein today for what you used to deny."
"Burn in it today, as a consequence of your rejection."
Enter it today, because you went on ignoring [my commands].&rsquo
Roast therein To-day for that ye have been disbelieving
Roast in it now for having disbelieved."
Roast in it today because you were kafirun.´
"Enter it this Day to roast because you persistently disbelieved."
Enter it today, because of what you used to defy
"Enter into it this day because you persisted in disbelief."
Enter (and burn in) it today, because of what you used to disbelieve
“Embrace the fire this day, because you rejected it.
burn in it today, because of your disbelief.
Burn in it on account of your disbelieving
"Burn in it today, as a consequence of your rejection.
Suffer it this Day since you suppressed the Truth
Enter it today, the recompense of your infidelity.
Today you will burn in it, as a consequence of your disbelief.
Roast well therein this Day for you were unbelievers.
Enter it this day because you disbelieved
The day/today roast/suffer/burn (from) it because (of) what you were disbelieving
Today you will be burnt in what you used to deny its existence
“Enter it this day - the recompense of your disbelief.”
`Enter it this day because you disbelieved.
Enter this Hell Today, for you kept disbelieving.
`Enter it this day, because of your disbelief.
Burn therein this Day, for that you used to disbelieve
roast well in it today, for that you were unbelievers!
Be ye cast into the same this day, to be burned; for that ye have been unbelievers
broil therein today, for that ye misbelieved!
Endure its heat this day, for that ye believed not."
Burn therein this day on account of your disbelief.‘
“Embrace it this day because you would not believe.”
Roast in it today because you have disbelieved!"
endure it today for your persistent rejection [of the truth].)
Experience the results of denying your essential reality now!
Enter you into it today for what you were disbelieving.
"As of this Day you will suffer its scorching effect and the torment that it lays upon the damned in requital of your disobedience, your denial of the truth and of your intentional assertion of falsehood"
enter it this day, because you did not believe.”
"Embrace ye the (fire) this Day, for that ye (persistently) rejected (Truth)."
Burn therein today because you used to disbelieve.