That (is the) Knower (of) the hidden and the witnessed, the All-Mighty, the Most Merciful,
Such is He who knows all that is beyond the reach of a created being’s perception, as well as all that can be witnessed by a creature’s senses or mind: the Almighty, the Dispenser of Grace
Such is the Knower of the Invisible and the Visible, the Mighty, the Merciful
Such is He, the Knower of all things, hidden and open, the Exalted (in power), the Merciful;
That is the Knower of the seen and unseen—the Almighty, Most Merciful,
Such is He, the Knower of the unseen and the witnessed, the Almighty, the Merciful-to-all
Such is the Knower of the unseen and the visible, the Powerful, the Merciful
This is the Knower of the unseen and the seen, the Mighty the Merciful
That is the One Who Knows of the unseen and the visible, The Almighty, The Compassionate
Such is the Knower of the Unseen and the Visible, the Powerful, the Merciful
That is He, the All-Knower of all the unseen and the seen, the All-Mighty, the Merciful.
Such is the Knower of the Unseen and the seen, the Mighty, the Merciful
This is the Knower of the unseen and the seen, the All-Mighty, the continuously Merciful —
Such is He, the Knower of all the hidden and the open, the Almighty, the Merciful
That is the Knower of the Invisible and the Visible, the Powerful, the Merciful.
That is (He), The Knower of the Unseen and the Witnessed, The Ever-Mighty, The Ever-Merciful
He knows the unseen and the seen. He is Majestic and All-merciful
That One is the All-knower of the Unseen and the seen, the All-Mighty, the Very-Merciful
Such is the Knower of the Invisible and the Visible, the Mighty, the Merciful
Such is He, the Knower of the unseen and the manifest, absolutely the most Powerful and the Wisest
He is like so, the Knower (Aa'lam) of all things, hidden and open, the Almighty (Al-Aziz), the Most-Merciful (Ar-Raheem)
That is the Knower of the unseen and the witnessed, the Exalted in Might, the Merciful
Such is the Knower of the unseen and the seen; the Noble, the Merciful
Such is He who knows all that is unseen as well as what is seen, the Almighty, the Merciful
Such is the Knower of the unseen and the seen, the Mighty, the Merciful
Such is (He) the knower of the unknown and the known, the mighty and the merciful
That is the Knower of the Unseen and the Visible, the Almighty, the Most Merciful:
Such is He, the Knower of the Unseen and the witnessed (all that lies in the hidden and visible realms and beyond and within the realm of any created being’s perception), the All-Glorious with irresistible might, the All-Compassionate
That is the Knower of the sensible and the Unseen, the All-mighty, the All-merciful
This is the Knower of the unseen and the seen, the Mighty the Merciful
This is knower of the unseen and the visible, the powerful, the merciful
Such is He, the Knower of all things hidden and open, the Exalted in Power, the Merciful Benefactor
Such is the Knower of the seen and the unseen realms, the Almighty, the Caring,
He knows all that is beyond as well as all that is within a creature´s sense-perception. He is the Most Mighty, the Most Compassionate
Such is the Knower of the unseen and the seen; the Noble, the Merciful.
That One is the Knower of the unseen and the seen. That One is the Omnipotent, the Merciful
He it is, the knower of every hidden and apparent Honourable, Merciful.
Knower of all secrets and declarations; the Almighty, Most Merciful.
He is the Knower of the Unseen and the Visible, the Almighty, the Most Merciful
Such is the Knower of the unseen and the seen, the Mighty, the Merciful
That (is) knower (of) the unseen/invisible and the testimony/presence , the glorious/mighty ,the merciful
God alone knows all secrets and non-secret matters. He is the Almighty, the Most Kind
This is the All Knowing - of all the hidden and the visible, the Most Honourable, the Most Merciful
Such is the knower of the unseen and the seen, the Mighty, the Merciful
He is the One Who knows the invisible and the visible, Almighty and Ever-Merciful
Such is He Who knows the hidden reality and the obvious, the All-Mighty, the Ever Merciful
That is He, the AllKnower of the unseen and the seen, the AllMighty, the Most Merciful
He is the knower of the Unseen and the Visible, the All-mighty, the All-compassionate
This is He who knoweth the future, and the present; the mighty, the merciful
That is He who knows the unseen and the visible; the mighty, the merciful
This is He who knoweth the unseen and the seen; the Mighty, the Merciful
He knows the unknown and the manifest. He is the Almighty, the Merciful
Such is He, the All-knowing of all things, secret and exposed, the Victorious, the Most Merciful.
Such is the Knower of the Unseen and the Visible, the Powerful, the Merciful
Such is He who knows all that is beyond the reach of human perception, and all that can be witnessed, the Almighty, the Most Merciful,
Thus (Allah) is the Knower of the unknown (unperceivable) and the manifest (perceivable), the Aziz, the Rahim.
This is the Knower of the hidden and the manifest, the Mighty, the Merciful
And so this is Allah, your Creator, the Omniscient of the invisible, the hidden and the unseen and the Omniscient of what the bosoms store of thoughts and feelings and of what they forge. This is Allah Who has cognizance and holds prescience of what you converse secretly and utter below your breath and of what you suggest secretly to the mind. And He is well acquainted with the visible and the seen, AL-Aziz (the Almighty) and AL-Rahim (the Merciful)
That is the Knower of the unseen and the seen, the Mighty, the Merciful,
Such is He, the Knower of all things, hidden and open, the Exalted (in power), the Merciful;
That (is the) Knower (of) the hidden and the witnessed, the All-Mighty, the Most Merciful